student asking question

มันจะอึดอัดใจที่จะพูดsignแทนที่จะagreeในประโยคนี้หรือไม่?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

ในความเป็นจริง signไม่อึดอัดใจ แต่ก็เข้ากันได้ดีในประโยคนี้เช่นกัน! แต่บริบทสามารถเปลี่ยนแปลงได้เล็กน้อย นี่เป็นเพราะ signอาจบอกเป็นนัยว่าคุณได้ตกลงทําสัญญาไว้แล้วก่อนหน้านี้ อย่างไรก็ตาม ในวิดีโอ เซร์คิโอ รามอส บอกว่าเขายังไม่ได้เซ็นสัญญาหรือเซ็นสัญญา ในทางกลับกันเมื่อฉันพูดว่า agreeนี่หมายความว่ามีความคิดเห็นและความคาดหวังที่แตกต่างกันทั้งสองด้านของสัญญาดังนั้นจึงไม่มีการบรรลุข้อตกลง ตัวอย่าง: He failed to sign the contract in time. So we hired someone else. (เขาไม่ได้เซ็นสัญญาตรงเวลา ดังนั้นเราจึงจ้างคนอื่น) ตัวอย่าง: We can't agree on how to do the project. (เราไม่สามารถตกลงกันได้ว่าโครงการจะดําเนินการอย่างไร) ตัวอย่าง: I got the job offer and received the contract, but I didn't sign it because I realized I didn't want to. (ฉันได้รับการเสนองานอื่นและได้รับสัญญา แต่ฉันไม่ได้ลงนามเพราะฉันรู้ว่าฉันไม่ต้องการ)

Q&As ยอดนิยม

12/21

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

อนาคตของเขาเริ่มไม่แน่นอนมากขึ้นหลังจากที่เขาล้มเหลวในการตกลงสัญญาใหม่กับเรอัล