ฉันไม่เข้าใจว่าทําไมมีสองคํากริยาในประโยคเดียว บอกฉันเกี่ยวกับมัน! และตัวอย่าง!

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
doในประโยคนี้ไม่ได้ใช้เป็นคํากริยา ในความเป็นจริงคําว่า doที่นี่ถูกใช้เป็นวิธีเน้น สิ่งนี้เรียกว่า emphatic doและเป็นอุปกรณ์ที่จะเน้นคํากริยาในการยืนยันอย่างแท้จริง ซึ่งแตกต่างจากคํากริยาเสริมอื่น ๆ doนี้โดดเด่นด้วยการออกเสียงที่แข็งแกร่งเป็นพิเศษเพื่อเน้น ตัวอย่างเช่นถ้าคุณพูดว่าI know how to cookก็หมายความว่าฉันรู้วิธีทําอาหาร แต่ถ้าคุณพูดว่าI do know how to cookหมายความว่าฉันรู้วิธีทําอาหารอย่างแน่นอน (คุณคิดว่าฉันไม่สามารถทําอาหารได้) ตัวอย่าง: Now, I don't speak Chinese, but I do speak a little Polish, a little Korean, and a few words in half a dozen other languages. (ไม่ฉันไม่พูดภาษาจีน แต่ฉันสามารถพูดภาษาโปแลนด์และเกาหลีได้เล็กน้อยและฉันรู้คําสองสามคําใน 5 ~ 6 ภาษา) ตัวอย่าง: I know it doesn't look like it, but I really do work hard around here. It's just that I'm so disorganized that I never finish anything I start. (ฉันรู้ว่ามันดูไม่เหมือน แต่ฉันทํางานหนักมาก มันเป็นเพียงว่าฉันผิดและไม่สามารถจบสิ่งที่ฉันเริ่มต้นได้)