왜 몇 살인지를 묻는데, 삼겹살이라고 하나요?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
한국에서 자신의 나이를 밝힐 때, '~살'이라고 대답을 합니다. 이 장면에서는 황정음이 살 자로 끝나는 단어를 붙여서 마치 나이인 것처럼 말장난을 하고 있어요. 누가 몇 살인지 물어보는데, 햇살, 넉살, 항정살 등 살 자로 끝나는 단어를 붙여서 대답하면, 상대방이 어이 없어 하면서 실소할 거에요.

Rebecca
한국에서 자신의 나이를 밝힐 때, '~살'이라고 대답을 합니다. 이 장면에서는 황정음이 살 자로 끝나는 단어를 붙여서 마치 나이인 것처럼 말장난을 하고 있어요. 누가 몇 살인지 물어보는데, 햇살, 넉살, 항정살 등 살 자로 끝나는 단어를 붙여서 대답하면, 상대방이 어이 없어 하면서 실소할 거에요.
04/05
1
ในที่นี้ along comesหมายถึงอะไร?
Along comesหมายถึง comesแต่คําว่าลําดับถูกเปลี่ยนเพื่อเน้น comes ตัวอย่าง: I was having a good day, until along came a terrible headache. (ฉันมีวันที่ดีจนกว่าฉันจะปวดหัวอย่างรุนแรง) ตัวอย่าง: He was walking down the street, then along came his ex. (เขากําลังเดินไปตามถนนเมื่อเขาวิ่งเข้าไปหาแฟนเก่าของเขา)
2
สิ่งที่เป็น Overdue
Overdueเป็นคําคุณศัพท์ที่หมายถึง 'เกินกําหนดเนื่องจากการชําระเงินหรือผลตอบแทน' ตัวอย่าง: Your rent has been overdue for two months. (ค่าเช่าของฉันครบกําหนดมากกว่า 2 เดือน) Overdueยังหมายถึง 'ต้องการบางสิ่งบางอย่างเป็นเวลานาน' ดังนั้นในบริบทนี้แอนนาบอกว่าเธอไม่ได้มีใครเล่นด้วยมานานแล้ว ตัวอย่าง: Changes to the law are long overdue. (กฎหมายควรมีการเปลี่ยนแปลงมานานแล้ว) ตัวอย่าง: He feels like a salary raise is overdue. (เขาคิดว่าเงินเดือนของเขาควรได้รับการขึ้นเมื่อนานมาแล้ว)
3
ความแตกต่างระหว่าง Alert, alarm และ emergencyคืออะไร?
ในฐานะที่เป็นคํากริยา alertและ alarmแตกต่างกันมาก ประการแรกคํากริยา alertหมายถึงการวาดหรือกระตุ้นความสนใจของบางสิ่ง ในทางกลับกัน alarmทําให้ใครบางคนรู้สึกถูกคุกคามและระมัดระวัง และ emergencyเป็นคํานามที่หมายถึงเหตุฉุกเฉินที่ร้ายแรงหรือเป็นอันตราย และถ้าเป็นคํานามมากกว่าคํากริยาทั้ง alertและ alarm สามารถตีความได้ว่าเป็นสัญญาณเตือนของภัยคุกคาม ตัวอย่าง: There was an alert at the office for a tornado. = There was an alarm at the office for a tornado. (คําเตือนพายุทอร์นาโดดับในสํานักงาน) ตัวอย่าง: Alert Jane that we're having an issue with the program. (เตือนเจนว่ามีบางอย่างผิดปกติกับโปรแกรม) ตัวอย่าง: I was alarmed by your coughing and hoped you weren't too sick. (ฉันกังวลเมื่อได้ยินเสียงไอของคุณฉันหวังว่ามันจะไม่เจ็บมากเกินไป)
4
สิ่งที่เป็น plop down
Plop downเป็นสํานวนที่หมายถึงการนั่ง/นอน ตัวอย่าง: Stanley plopped down on the seat next to me. (สแตนลีย์นอนลงข้างๆ ฉัน)
5
ทําไมผู้พูดถึงเรียกโซเชียลมีเดียว่าเป็นแพลตฟอร์ม?
โซเชียลมีเดียมักถูกจัดประเภทเป็นแพลตฟอร์มสําหรับการปฏิสัมพันธ์ทางสังคมและการมีส่วนร่วมใช่ไหม? แพลตฟอร์มคํานามหมายถึงสถานที่หรือโอกาสในการแบ่งปันความคิดเห็นหรือมุมมองของตนเนื่องจากสอดคล้องกับลักษณะของเว็บไซต์หรือแอปพลิเคชันโซเชียลมีเดีย ตัวอย่าง: Social media is the preferred platform for young people to share their opinions and views. (โซเชียลมีเดียกําลังได้รับความสนใจในฐานะแพลตฟอร์มสําหรับคนหนุ่มสาวในการแบ่งปันความคิดเห็นและมุมมองของพวกเขา) ตัวอย่าง: I have a presence on a few social media platforms, including Facebook, Instagram, and Twitter. (ฉันมีสถานะเล็กน้อยบนแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียเช่น Facebook, Instagram และ Twitter)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
คุณอายุเท่าไหร่ หน้าท้อง?