student asking question

ใช้ hold onแทนstop right thereในประโยคนี้ได้หรือไม่?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

stop right thereของ Flash ที่นี่ใกล้เคียงกับความหมายของไม่มีอะไรจะพูด (I don't say anymore) มากกว่าที่จะรอสักครู่ (hold on) อย่างที่คุณเห็น stop right thereเป็นการแสดงออกในชีวิตประจําวัน โดยปกติจะใช้เพื่อให้อีกฝ่ายรู้ว่าพวกเขาตกลงกันแล้วและไม่จําเป็นต้องได้รับการชักชวนอีกต่อไป กล่าวอีกนัยหนึ่ง Flash ยังสนใจที่จะเข้าร่วมทีมฮีโร่ใหม่ของแบทแมนอย่าง Justice League ใช่: A: Do you want to go get some pizza? It's two-for-one today. (เราจะมีพิซซ่า? B: Stop right there. When are we leaving? (นั่นคือสิ่งที่ฉันหมายถึงคุณจะไปเมื่อไหร่?) ตัวอย่าง: Stop right there. I don't need to hear anymore. (หยุดไม่มีอะไรจะพูดอีกแล้ว)

Q&As ยอดนิยม

04/28

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

- คุณเห็นไหมฉันเชื่อว่าศัตรูกำลังมา ... - หยุดตรงนั้น ฉันเข้า