hide outและ hideมีความหมายเหมือนกันหรือไม่? หรือความหมายของคําเดียวกันจะเปลี่ยนไปเมื่อมีการเพิ่ม outในตอนท้าย?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
นั่นเป็นคําถามที่ดี! ใช่อย่างที่คุณพูดไม่มีปัญหาหากคุณละเว้น outและใช้ hidingแต่ความหมายสามารถเปลี่ยนแปลงได้เล็กน้อย Hideสามารถใช้ตัวอย่างเช่นเพื่อแอบหนีจากญาติที่น่ารําคาญ ในทางกลับกัน hide outนั้นโดดเด่นด้วยความจริงที่ว่ามันบ่งบอกว่าเขาซ่อนตัวอยู่ แต่มีคนกําลังมองหาเขาอย่างสิ้นหวัง นั่นเป็นเหตุผลที่คําว่า hide outมักใช้ในสํานวนโวหารที่พูดภาษาอังกฤษ นอกจากนี้หากคุณใส่คําสองคํานี้เข้าด้วยกันคุณจะได้รับคําว่า hideoutซึ่งหมายถึงสถานที่ซ่อนตัวสําหรับการหลบหนี ตัวอย่าง: I have to hide out from the FBI. (ฉันต้องซ่อนตัวจาก FBI) ตัวอย่าง: Criminals sometimes hide out in these abandoned houses. (บางครั้งอาชญากรซ่อนตัวอยู่ในบ้านร้าง)