What does "subject oneself" mean?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
"Subject oneself" means "allow oneself to experience". You can think of this fragment as, "but when we allow ourselves to experience genuine discomfort and plunge into the unknown..."

Rebecca
"Subject oneself" means "allow oneself to experience". You can think of this fragment as, "but when we allow ourselves to experience genuine discomfort and plunge into the unknown..."
12/17
1
ฉันได้ยินมาว่าmade up ofสํานวนที่ใช้เมื่อสามสิ่งหรือมากกว่านั้นผสมกันถูกต้องหรือไม่?
ใช่ถูกต้อง! หากบางสิ่งประกอบด้วยสิ่งหนึ่งหรือสองอย่างหรือถ้าประกอบด้วยผู้คนเราจะใช้สํานวน made up of ตัวอย่าง: The team is made up of seven members. (ทีมประกอบด้วยสมาชิก 7 คน) ตัวอย่าง: The meal tonight is made up of five courses. (อาหารค่ําวันนี้ประกอบด้วยห้าคอร์ส)
2
สิ่งที่เป็น Time on [someone]'s handนี่เป็นสํานวนทั่วไปหรือไม่?
ใช่นิพจน์นี้หมายความว่าคุณไม่ยุ่งและมีเวลามากและมักใช้ในทางปฏิบัติ ตัวอย่าง: I can help you out with moving this weekend. I have lots of time on my hands recently. (ฉันสามารถช่วยคุณย้ายสุดสัปดาห์นี้ได้เพราะฉันมีเวลามากในทุกวันนี้) ตัวอย่าง: Work has been very busy recently, so I don't have a lot of time on my hands. (ช่วงนี้ฉันยุ่งมาก ดังนั้นฉันจึงไม่มีเวลา)
3
ความแตกต่างระหว่าง Surprisinglyและ Surpriseคืออะไร?
Surprisinglyเป็นคําวิเศษณ์ที่เกี่ยวข้องกับ surpriseซึ่งหมายถึงการประหลาดใจ มันมีความหมายเช่นเดียวกับที่ไม่คาดคิดหรือน่าประหลาดใจ เหตุผลที่ผู้บรรยายเขียน surprisinglyเป็นเพราะค่ารักษาพยาบาลแพงกว่าที่คาดไว้ ตัวอย่าง: Surprisingly, the food at the restaurant was better than expected. (น่าแปลกที่อาหารในร้านอาหารดีกว่าที่คาดไว้) ตัวอย่าง: The student did not get in trouble for skipping school, surprisingly. (น่าแปลกที่นักเรียนไม่ได้จมอยู่กับการโต้เถียงเรื่องการข้ามโรงเรียน)
4
สิ่งที่เป็น Beddingคุณหมายถึงฟางหรือไม่?
beddingที่อ้างถึงในที่นี้หมายถึงวัสดุที่ใช้ทําแมลงปอ กล่าวอีกนัยหนึ่งในวิดีโอนี้เราหมายถึงแฮมสเตอร์ดังนั้นเราจึงหมายถึงฟางหญ้าแห้งหรือกระดาษฝอย ในทางกลับกันหากคุณหมายถึงบุคคลคุณกําลังอ้างถึงผ้าคลุมเตียงหรือผ้าห่ม ตัวอย่าง: I need to change the bedding in the hamster cage. (ฉันคิดว่าเราจําเป็นต้องเปลี่ยนเตียงในกรงแฮมสเตอร์) ตัวอย่าง: I bought new bedding for my room. It's super fluffy and warm, so I love it. (ฉันซื้อผ้าปูที่นอนใหม่มันนุ่มและอบอุ่นมาก)
5
show upหมายถึงอะไรและแตกต่างจากการพูด show หรือไม่?
Show upแตกต่างจาก show! Show upเป็นคํากริยาวลีที่หมายถึงการมาถึงสถานที่สําหรับเหตุการณ์หรือการชุมนุมหรืออยู่กับกลุ่มคน โดยปกติเราหมายถึงการมาถึงโดยไม่คาดคิดหรือช้าไปหน่อย Showหมายถึงการทําให้บางสิ่งมองเห็นได้หรือแสดงบนเวที ตัวอย่าง: Our dinner guests didn't show up last night. So after an hour we just ate the food ourselves. (แขกที่มาทานอาหารเย็นไม่ได้มาเมื่อคืน ดังนั้นเราจึงกินหนึ่งชั่วโมงต่อมา) ตัวอย่าง: Josh showed up to watch our dance rehearsals. (Josh มาดูการซ้อมเต้นของเรา) => ความแตกต่างเล็กน้อยที่เขามาโดยไม่คาดคิด ตัวอย่าง: We went to the eight o'clock show. The performance was magnificent. (เราไปดูการแสดง 8 โมงการแสดงมีขนาดใหญ่มาก)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
แต่เมื่อเราอยู่ภายใต้ความรู้สึกไม่สบายอย่างแท้จริงและรีบเข้าไปในสิ่งที่ไม่รู้