Stay evilหมายถึงคนเลวคนนี้หรือไม่?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
ถูกต้อง stay evilหมายถึง continue being a bad personนั่นคือให้ไม่ดี Stay evilเป็นบรรทัดที่ไม่เหมือนใครจากภาพยนตร์และไม่ใช่วลีภาษาอังกฤษทั่วไป
Rebecca
ถูกต้อง stay evilหมายถึง continue being a bad personนั่นคือให้ไม่ดี Stay evilเป็นบรรทัดที่ไม่เหมือนใครจากภาพยนตร์และไม่ใช่วลีภาษาอังกฤษทั่วไป
04/07
1
ฉันเคยเห็นสํานวนsleep inในภาพยนตร์เรื่อง Home Alone มันหมายความว่าอย่างไร
sleep inหมายถึงการนอนหลับนานกว่าปกติหรืออยู่บนเตียงเป็นเวลานาน ตัวอย่าง: I slept in today. It was so nice getting up later than seven am. That's when I usually get up. (วันนี้ฉันนอนมากเกินไปมันเป็นเรื่องดีที่จะตื่นช้ากว่า 7 เพราะฉันมักจะตื่นตอน 7) ตัวอย่าง: On the weekends, all my friends like to sleep in. So we prefer to go out at night. (เพื่อนของฉันทุกคนชอบนอนในวันหยุดสุดสัปดาห์ดังนั้นเราจึงชอบออกไปข้างนอกและเล่นตอนกลางคืน)
2
สิ่งที่เป็น Benign
Benignหมายถึงความสุข (pleasant) ความเมตตา (kind) และไม่เป็นอันตราย (harmless) ซึ่งในแง่การแพทย์หมายความว่าเนื้องอกที่ไม่เป็นพิษเป็นภัย (benign tumor) ไม่ใช่เซลล์มะเร็ง ตัวอย่าง: The cat was very benign. (แมวเชื่องมาก) ตัวอย่าง: Her doctors told her that the tumor was benign. (แพทย์แจ้งเธอว่าเธอมีเนื้องอกที่ไม่เป็นพิษเป็นภัย)
3
ในที่นี้ yourselfหมายถึงใคร? และไม่ใช่ themselvesถ้อยคําที่ถูกต้อง?
ถูกต้อง themselvesเป็นคําที่ถูกต้องที่นี่ เพราะมันหมายถึงพฤติกรรมของคนที่ทําพิซซ่า ดังนั้นจึงผิดที่จะบอกว่า yourselfที่นี่ หรือพูดตามหลักไวยากรณ์ที่ถูกต้องในการดูแป้งที่ทํา you can come and see them make the dough yourself หรือ you can come and see for yourselves them make the dough
4
ความแตกต่างระหว่าง Out in the real world และ in the real worldคืออะไร?
Out in the real worldหมายถึง 'การออกมาสู่โลกแห่งความเป็นจริง' กล่าวอีกนัยหนึ่งคืออยู่คนเดียวโดยไม่มีการสนับสนุนใด ๆ เช่นโรงเรียนหรือที่ทํางาน ตัวอย่าง: Out in the real world, nobody is going to help you with this. (หากคุณออกไปในโลกแห่งความเป็นจริงจะไม่มีใครช่วยคุณในเรื่องนี้) In the real worldมีความแตกต่างที่คล้ายกัน แต่จะใช้เมื่อมีคนไม่สามารถเผชิญกับความเป็นจริงและต้องการชี้ให้เห็น ตัวอย่าง: In the real world, you will never be able to afford that. (ในชีวิตจริงคุณไม่สามารถจ่ายได้)
5
running downหมายถึงการไหลหรือไม่? โปรดแจ้งให้เราทราบตัวอย่างอื่น ๆ ~
นั่นเป็นคําถามที่ดี! flowingและ runningเป็นคํากริยาทั้งสอง แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย ในกรณีนี้ runningใช้เพื่ออธิบายน้ําหรือของเหลวที่เคลื่อนที่เร็ว ในทางกลับกัน flowingหมายถึงการเคลื่อนไหวที่สงบและเงียบกว่า ตัวอย่างเช่นน้ําท่วมกําลังท่วมถนน (The flood water was running down the street.) ฉันชอบความรู้สึกของโค้กที่ไหลลงคอของฉัน (I love the feeling of Cola running down my throat.) น้ํากําลังไหลลงมาชายคนนั้น (The water was running down him.)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
Stay
evil,
doll
face.
อยู่ชั่วร้ายใบหน้าตุ๊กตา