The Little Book of Calmฟังดูเหมือนหนังสือจริงใช่ไหม มันเป็นหนังสือที่มีชื่อเสียงหรือไม่?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
The Little Book of Calmเป็นหนังสือของ Paul Wilson ที่ให้คําแนะนําเกี่ยวกับวิธีการตอบสนองในสถานการณ์ที่ตึงเครียด
Rebecca
The Little Book of Calmเป็นหนังสือของ Paul Wilson ที่ให้คําแนะนําเกี่ยวกับวิธีการตอบสนองในสถานการณ์ที่ตึงเครียด
09/18
1
สิ่งที่เป็น nerve-wracking
Nerve-wrackingเป็นคําคุณศัพท์ที่อธิบายสถานการณ์ที่ตึงเครียดหรือตึงเครียด ดูเหมือนว่าผู้บรรยายจะใช้สํานวนนี้เพื่อแสดงความรู้สึกของเขาเกี่ยวกับการแข่งขัน มีความกดดันมากมายต่อผู้คนที่อยู่ในการแข่งขันมาตั้งแต่ต้น ในสถานการณ์ที่ตึงเครียดเช่นนี้คุณสามารถใช้ nerve-wracking ตัวอย่าง: My exam starts in an hour. It is incredibly nerve-wracking. (การสอบเริ่มต้นในหนึ่งชั่วโมงและฉันรู้สึกประหม่ามาก) ตัวอย่าง: Giving a speech in front of other people is a very nerve-wracking experience. (การพูดต่อหน้าผู้อื่นเป็นประสบการณ์ที่น่ากังวลมาก)
2
ทําไมเราถึงใช้doที่นี่? สิ่งนี้หมายความว่าอย่างไร ฉันต้องdoหรือไม่?
Doถูกใช้ที่นี่เพื่อเน้น 'know' Do, does, didมักใช้เพื่อแก้ไขคํากริยาเฉพาะ เมื่อคุณต้องการเน้นคํากริยาในการสนทนาให้doบังคับและออกเสียง ใช่: A: Do you like my new shirt? (คุณชอบเสื้อตัวใหม่ของฉันไหม) B: I do like your new shirt! (ฉันชอบเสื้อตัวใหม่ของคุณมาก!) ตัวอย่าง: So, you do want to talk about it?(คุณต้องการพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องนี้)
3
bitอดีตกาลของ biteดังนั้นที่นี่หมายความว่าอย่างไร
ในกรณีนี้ Bitแตกต่างจาก biteแลงอย่างสิ้นเชิง bitในที่นี้มีความหมายเช่นเดียวกับ partในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษเป็นเรื่องปกติมากที่จะใช้คําว่า bitในแง่นี้ ตัวอย่าง: You can throw that bit of carrot away, it's moldy. (คุณสามารถโยนแครอทส่วนนั้นออกไปได้มันขึ้นรา) ตัวอย่าง: What was your favorite bit of the movie? (อะไรคือส่วนที่ดีที่สุดของภาพยนตร์?)
4
มันจะโอเคไหมที่จะพูดlocal speciesแทนNative species?
ใช่คุณสามารถใช้คําสองคําแทนกันได้ที่นี่! ตัวอย่าง: This plant species is native to this region. = This is a local plant species of the region. (พืชชนิดนี้มีถิ่นกําเนิดในภูมิภาค) ตัวอย่าง: It is important to protect native animal species from being taken over by foreign species. (สิ่งสําคัญคือต้องปกป้องสายพันธุ์พื้นเมืองจากการบุกรุกโดยสายพันธุ์ที่รุกราน)
5
สิ่งที่เป็น Time for your idea
Time for your ideaหมายถึงการดําเนินการตามแผนของคุณตอนนี้ ผู้บรรยายกําลังบอก Dori ว่าideatime(เวลา) เพื่อดําเนินการตามแผน Time for your ideaไม่ใช่สํานวนภาษาอังกฤษมาตรฐาน
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
- สวัสดี! - สวัสดี. - คุณมี 'The Little Book of Calm' หรือไม่?