student asking question

คําไหนถูกI missed youหรือI've missed you? ความแตกต่างคืออะไร?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

นั่นเป็นคําถามที่ดี ในความเป็นจริงทั้ง I missed youและ I've missed you ถูกต้อง I missed youอยู่ในอดีตกาลที่เรียบง่าย มันหมายถึงการกระทําที่เริ่มต้นในอดีตและตอนนี้เสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์เวลา ตัวอย่าง: I missed you when you were away. (ฉันคิดถึงคุณในขณะที่คุณไม่อยู่) ตัวอย่าง: I missed you last night. (ฉันคิดถึงคุณเมื่อคืนนี้) I've missed youอยู่ในกาลที่สมบูรณ์แบบในปัจจุบัน มันถูกใช้เมื่อการกระทําที่เริ่มต้นในอดีตยังคงดําเนินต่อไป ไม่สําคัญว่าการกระทําจะเริ่มขึ้นเมื่อใด ไม่สามารถใช้ร่วมกับนิพจน์ที่ระบุช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจง เช่น Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one day นอกจากนี้โปรดจําไว้ว่า to missมีความหมายสองประการ: longing for(รอพลาด) และ didn't see you(พลาดไม่เห็น) นอกจากนี้ I miss youและ I've missed youไม่ได้ใช้ตัวดัดแปลงตามด้วยช่วงเวลา แต่ในกรณีส่วนใหญ่พวกเขาหมายถึง I've longed for you(ฉันคิดถึงคุณ) เมื่อตัวปรับแต่งช่วงเวลาปรากฏเป็น I've missed you several times todayอาจหมายถึง didn't see you(ฉันไม่เห็นคุณฉันคิดถึงคุณ)

Q&As ยอดนิยม

05/03

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

ฉันคิดถึงคุณ.