ฉันคิดว่าคุณใช้สํานวน highเมื่อคุณอยู่ภายใต้อิทธิพลของยาเสพติด แต่ดูเหมือนว่าคุณไม่ใช่?
![teacher](/images/commentary/answerProfile.png)
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
การแสดงออกนี้อาจบ่งบอกถึงสภาวะมึนเมา! อย่างไรก็ตาม highยังสามารถใช้เพื่ออธิบายความรู้สึกที่ว่าความสําเร็จหรือความสุขจะทําให้คุณประทับใจโดยไม่คํานึงถึงยาเสพติด ตัวอย่าง: I'm on a high from all the good things happening in my life. I'm waiting for the crash when things go badly again. (ฉันรู้สึกว่าฉันจะรู้สึกทึ่งกับสิ่งดีๆ ที่เกิดขึ้นในชีวิตของฉัน และฉันก็พร้อมที่จะถอยกลับไปสู่ความทุกข์ยากด้วย) ตัวอย่าง: Don't mind Shaun. He's high right now from the medication the dentist gave him. So he might act a little strange. (ไม่เป็นไร Shaun เขาแค่เมายาที่ทันตแพทย์ให้เขาเขาอาจจะทําตัวแปลก ๆ เล็กน้อย) ตัวอย่าง: They say love is a drug. That's what I'm high on right now. (พวกเขาบอกว่าความรักเป็นเหมือนยาเสพติดและนั่นคือสิ่งที่ฉันทํา)