student asking question

อะไรคือความแตกต่างระหว่าง revenge, retaliationและ vengeanceแม้ว่าจะเป็นพหูพจน์เดียวกัน?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

นั่นเป็นคําถามที่ดี! ก่อนอื่น with a vengeanceหมายถึงการโหดร้ายละเอียดถี่ถ้วนและดุเดือดเกี่ยวกับบางสิ่ง Revengeหมายถึงการแก้แค้นที่เกิดขึ้นแล้ว และ vengeanceเป็นคํานามที่หมายถึงการแก้แค้นทั้งหมด นอกจากนี้ retaliationหมายถึงการตอบโต้สําหรับการโจมตีครั้งแรกที่คุณได้รับ กล่าวอีกนัยหนึ่งเนื่องจากเป็นการแก้แค้นสําหรับความไร้สาระและความเจ็บปวดที่เขาได้รับความตั้งใจของ revengeจึงไม่ตรงกันอย่างสมบูรณ์ แน่นอนขึ้นอยู่กับบริบทมีบางครั้งที่มันทับซ้อนกัน ตัวอย่าง: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (หากมีคนตะโกนใส่คุณ อย่าตอบโต้ด้วยการตะโกนใส่พวกเขา) ตัวอย่าง: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (กฎใหม่คือการแก้แค้นของครูสําหรับปัญหาที่เกิดจากนักเรียนบางคนเมื่อวานนี้) ตัวอย่าง: I'll take revenge by pranking him. (ฉันจะแก้แค้นเขาด้วยการเล่นตลก) ตัวอย่าง: I want vengeance for the pain he caused. (ฉันต้องการล้างแค้นความเจ็บปวดที่เขาก่อขึ้น) ตัวอย่าง: She reentered the competition with a vengeance. (เธอเข้าร่วมการแข่งขันอีกครั้งอย่างดุเดือด)

Q&As ยอดนิยม

09/29

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

ชาวอเมริกันไปช็อปปิ้งด้วยการแก้แค้นในเดือนมกราคม ยอดค้าปลีกดีดตัวขึ้นอย่างรวดเร็วเป็นครั้งแรกในรอบสี่เดือน