take someone up in one's headหมายถึงอะไรที่นี่?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
take someone up in one's headในที่นี้หมายถึงการคิดถึงบุคคลหรือมีความรู้สึกเห็นอกเห็นใจเขา อย่างไรก็ตามนิพจน์นั้นไม่ได้ใช้กันทั่วไป
Rebecca
take someone up in one's headในที่นี้หมายถึงการคิดถึงบุคคลหรือมีความรู้สึกเห็นอกเห็นใจเขา อย่างไรก็ตามนิพจน์นั้นไม่ได้ใช้กันทั่วไป
04/20
1
สิ่งที่เป็น Cabinet
Cabinetเป็นหน่วยงานสูงสุดที่รับผิดชอบอํานาจบริหารหรือคณะรัฐมนตรีของประเทศและได้รับการรับรองจากประเทศในเครือจักรภพส่วนใหญ่ ตัวอย่าง: There's a cabinet meeting to discuss the issue this week. (มีการประชุมคณะรัฐมนตรีในประเด็นนี้ในสัปดาห์นี้) ตัวอย่าง: The cabinet decided against reducing quarantine restrictions for now. (คณะรัฐมนตรีได้ตัดสินใจที่จะไม่ใช้มาตรการผ่อนคลายข้อจํากัดการกักกันในตอนนี้)
2
Bazingaนิพจน์ยังคงใช้อยู่ในปัจจุบันหรือไม่?
ไม่ bazingaไม่ใช่สํานวนทั่วไปในภาษาอังกฤษ นี่เป็นวลีที่เชลดอนใช้กันทั่วไปในซิทคอมทฤษฎีบิกแบง แต่ไม่ใช่สํานวนที่เจ้าของภาษาใช้นอกซิทคอมเรื่องนี้
3
in caseหมายถึงอะไรและใช้เมื่อใด
In caseหมายถึง ~ ในสถานการณ์ในกรณี มันถูกใช้เมื่อมีบางอย่างเกิดขึ้นหรือมีแนวโน้มที่จะเป็นจริงและถ้าเป็นเช่นนั้นมักจะมีบางอย่างที่ตอบโต้ ตัวอย่าง: In case you don't believe me, I have proof. = In the possible circumstance that you don't believe me, I have proof. (ถ้าคุณไม่เชื่อในตัวฉันฉันมีหลักฐาน) ตัวอย่าง: There's a blanket in the back of the car in case you get cold. (หากคุณหนาวจะมีผ้าห่มอยู่ด้านหลังรถ)
4
All rightและ alrightเหมือนกันหรือไม่ ข้อใดในสองข้อนี้พบได้บ่อยกว่ากัน?
นั่นเป็นคําถามที่ดี คุณอาจแปลกใจที่รู้ว่าAlrightไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์เพียงเพราะเป็นการสะกดall rightผิด คุณอาจเห็นสํานวน "alright" ในประโยคที่ไม่เป็นทางการ แต่ในความเป็นจริงการพูดอย่างเคร่งครัดสิ่งนี้ถือว่าไม่ถูกต้องเสมอ การสะกดที่ถูกต้องคือ all right alrightยังไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นคําเพราะไม่มีพจนานุกรมใดยอมรับว่าเป็นคําที่มีการสะกดที่ถูกต้อง ประการที่สองคุณไม่สามารถใช้ alrightขึ้นอยู่กับบริบท แต่สามารถใช้all rightในบริบทใดก็ได้ อย่างไรก็ตามในขณะที่ทั้งสองคํานี้หมายถึง OK, accptable (ยอมรับ) well (ยุติธรรม) และ satisfactory (พอใจ) all rightมีความหมายที่แตกต่างกัน ตัวอย่าง: My exam answers were alright. (คําตอบสําหรับการทดสอบของฉันเป็นเช่นนั้น) ตัวอย่าง: My exam answers were all right. (คําตอบการทดสอบทั้งหมดที่ฉันเขียนถูกต้อง / คําตอบที่ฉันเขียนค่อนข้างเหมาะสม) - > สามารถตีความได้สองวิธี หากคุณกําลังเขียนจดหมายหรืออีเมลถึงเพื่อนก็ไม่เป็นไรที่จะalrightอย่างไรก็ตามหากบทความของคุณกําลังจะเผยแพร่ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือหากมีการประเมินจะเป็นการดีกว่าที่จะเขียนall right
5
สิ่งที่เป็น Something is real thing
(Something) is a real thingไม่ใช่สํานวนทั่วไป แต่เจ้าของภาษาบางคนใช้มันมาก การแสดงออกนี้หมายความว่าแม้ว่าจะมีคนที่สงสัยการมีอยู่ของมัน แต่ก็มีอยู่ (ในความคิดของฉัน) ตัวอย่าง: Heartbreak is a real thing, it is okay to feel sad after a breakup. (อาจอกหักไม่เป็นไรที่จะเศร้าหลังจากการเลิกรา) ตัวอย่าง: Aliens are areal thing, I saw one myself. (มนุษย์ต่างดาวมีจริงฉันเคยเห็นพวกเขาด้วยตาของฉันเอง)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
try
to
find
that
bravery
within
yourself
to
dive
deep
and
go
tell
somebody
and
take
them
up
in
your
head
with
you.
พยายามค้นหาความกล้าหาญในตัวคุณที่จะดำน้ำลึกและไปบอกใครสักคนแล้วพาพวกเขาขึ้นในหัวกับคุณ