student asking question

สองสิ่งนี้มีความหมายแตกต่างกันI will have a little talk. VS I will talk a little.หรือไม่? แล้วความแตกต่างคืออะไร?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

ใช่ทั้งสองสํานวนนี้มีความหมายต่างกัน สํานวน " I will have a little talk" หมายถึงการพูดคุยกับคนอื่นชั่วขณะหนึ่ง แต่เป็นสํานวนที่มักใช้เพื่อฆ่าพลังงานของใครบางคนเช่นการดุ ณ จุดนี้ โมนิก้าบอกว่าเธอต้องคุยกับรอสส์เพราะรอสส์สวมชุด The Holiday Armadilloในขณะนั้น ฉันไม่ต้องการลากมันออกมาเป็นเวลานานเพราะฉันไม่ต้องการ I will have a little talkมัน แต่มันเป็นวิธีการพูดสิ่งที่ฉันต้องทํามากกว่าดังนั้นจึงเป็นความแตกต่างเชิงลบเล็กน้อย ตัวอย่าง: You and I need to have a little talk. (คุณสามารถพูดคุยกับฉันเป็นเวลาหนึ่งนาที) ตัวอย่าง : I only plan to talk a little during the forum. (ฉันจะพูดคุยเกี่ยวกับมันเล็กน้อยในฟอรั่ม.) ตัวอย่าง: I plan to have a little talk with her behavior. (ฉันจะพูดถึงทัศนคติของเธอเล็กน้อย) ตัวอย่าง: We should only talk a little with them. (เราต้องคุยกับพวกเขาสักหน่อย)

Q&As ยอดนิยม

04/28

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

และซานต้าตัวนิ่มและฉันจะไปคุยกันในครัว