RSVPคืออะไร?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
RSVPเป็นสํานวนภาษาฝรั่งเศสrépondez s'il vous plaîtซึ่งหมายถึง please respond(โปรดตอบกลับ) เจ้าของภาษาจะใช้RSVPเมื่อมีคนเชิญคุณเข้าร่วมกิจกรรมและต้องการทราบว่าพวกเขาเข้าร่วมหรือไม่

Rebecca
RSVPเป็นสํานวนภาษาฝรั่งเศสrépondez s'il vous plaîtซึ่งหมายถึง please respond(โปรดตอบกลับ) เจ้าของภาษาจะใช้RSVPเมื่อมีคนเชิญคุณเข้าร่วมกิจกรรมและต้องการทราบว่าพวกเขาเข้าร่วมหรือไม่
03/31
1
ความแตกต่างระหว่าง Old manและ fatherคืออะไร?
นั่นเป็นคําถามที่ดีจริงๆ Old manเป็นชื่อเล่นชนิดหนึ่ง คนส่วนใหญ่ไม่เพียง แต่บอกว่ามัน old manแต่มัน my old manอย่างที่ Chris Pratt กล่าวในวิดีโอนี้ นอกจากนี้ในสถานการณ์เช่นนี้ oldอาจไม่ได้หมายถึงอายุเท่านั้น Oldหมายถึง 'ระยะเวลานาน' แต่เมื่อคุณเรียกพ่อของคุณว่า old manนั่นเป็นเพราะคุณกําลังบอกว่าคุณใช้เวลา 'นาน' กับเขา มีสํานวนที่คล้ายกันที่เรียกว่า Old buddy, old pal, old friend ตัวอย่าง: Oh, my old man and I have a great relationship. (โอ้พ่อของฉันและฉันเข้ากันได้) ตัวอย่าง: Yes, she's an old friend from school. (ใช่ เธอเป็นเพื่อนเก่าจากโรงเรียน)
2
สิ่งนี้หมายความว่าอย่างไร คุณทำอะไรอยู่ มันเหมือนกับการถามหรือไม่?
ใช่แล้ว!! คําว่า up to หมายถึงการทําอะไรบางอย่าง ดังนั้น whatcha up to? หรือ what are you up to? อาจถือได้ว่าเป็นสิ่งที่ต้องการ what are you doing?(คุณกําลังทําอะไรอยู่?) ตัวอย่าง: What are you up to tonight? = What are you doing tonight? (คืนนี้คุณกําลังทําอะไรอยู่) ตัวอย่าง: Whatcha get up to last weekend? = What did you do last weekend? (คุณทําอะไรเมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา)
3
ความแตกต่างระหว่าง Try to be more descriptiveและ Try being more descriptiveคืออะไร?
สองประโยคนี้มีความคล้ายคลึงกันมาก ไม่มีข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ที่ใดก็ได้และเนื่องจากหมายถึงสิ่งเดียวกันคุณจึงสามารถใช้ทั้งสองอย่างได้ ข้อแตกต่างเพียงอย่างเดียวระหว่างสองประโยคคือ to beได้รับผลกระทบจากกาลของประโยค คํากริยาในประโยคTry to be more descriptiveอยู่ในรูปแบบพื้นฐานและประโยคอยู่ในกาลที่เรียบง่ายในปัจจุบัน คํากริยา Try being more descriptive อยู่ในกาลปัจจุบันและประโยคอยู่ในกาลต่อเนื่องในปัจจุบัน ลองมาดูตัวอย่างกัน ตัวอย่าง: Could you please try to be more descriptive? (คุณสามารถอธิบายอย่างละเอียดได้หรือไม่) ตัวอย่าง: Try being more descriptive, please. (โปรดอธิบายอย่างละเอียด)
4
เราไม่ควรใช้completedแทนAccomplished?
นั่นเป็นคําถามที่ดี Accomplishedและ completedมีความหมายเหมือนกัน แต่เป็นคํากริยามีความแตกต่างเล็กน้อยในความแตกต่างของมัน: accomplishedหมายถึงการจบบางสิ่งให้สําเร็จ (แน่นอน) ในขณะที่ completedเสร็จสิ้น (เมื่อถึงจุดสิ้นสุด) ด้วยเหตุนี้คําสองคํานี้จึงไม่ได้ใช้เหมือนกันเสมอไป ในกรณีของวิดีโอนี้ mission accomplishedหมายความว่าเสร็จสมบูรณ์แล้ว หากคุณเรียกมันว่า mission completedคุณอาจทําภารกิจไม่สําเร็จ กล่าวอีกนัยหนึ่งไม่ว่าคุณจะจบมันด้วยความมั่นใจและความสําเร็จหรือคุณทํามันเสร็จ แต่ไม่รู้ว่าการจบนั้นดีหรือไม่ดี ตัวอย่าง: I completed my homework. (ฉันทําการบ้านเสร็จแล้ว = ฉันทําเสร็จแล้ว แต่ไม่มีการรับประกันว่าฉันทําได้ดี) ตัวอย่าง: I will complete my novel tomorrow. (ฉันจะจบนวนิยายภายในวันพรุ่งนี้ = จบง่าย) ตัวอย่าง: He was very accomplished in his work. (เขาประสบความสําเร็จอย่างมากในงานของเขา = ประสบความสําเร็จ) ตัวอย่าง: Did you accomplish everything you needed to? (คุณทําทุกอย่างที่ต้องทําหรือไม่)
5
ฉันมักจะสับสนกับsympathizeและempathizeฉันสามารถใช้empathizeที่นี่แทนได้หรือไม่? และสิ่งที่ผู้ชายพยายามจะพูดคือเขารู้สึกเสียใจกับผู้หญิง?
แตกต่างอย่างสิ้นเชิง! sympathizeถูกใช้เมื่อฉันเข้าใจบางสิ่งจากมุมมองของฉันและ empathizeหมายถึงเมื่อฉันเข้าใจบางสิ่งจากมุมมองของคนอื่นมากกว่าประสบการณ์หรือความเข้าใจของฉันเอง sympathyอาจหมายถึงการมองลงมาที่ใครบางคนและรู้สึกเสียใจกับพวกเขา แต่ที่นี่ผู้ชายสนุกกับ distraction of the gameดังนั้นในส่วน but sentiment?จึงสามารถเห็นได้ว่าเป็นความรู้สึกที่น่าสงสารมากขึ้น เขารู้สึกเสียใจกับส่วนหนึ่งของ sentimentของเธอ ตัวอย่าง: Oh, I sympathize with you, those history classes were so long and boring at school. (โอ้ ฉันรู้สึกแบบนั้นเช่นกัน บทเรียนประวัติศาสตร์เหล่านั้นยาวและน่าเบื่อมาก) ตัวอย่าง: I won't ever know what that feels like, but I empathize with you! Can I do anything to help or support you? (ฉันจะไม่มีทางรู้ว่ารู้สึกอย่างไร แต่ฉันสามารถเกี่ยวข้องกับสิ่งที่มันจะเป็นเช่นมีอะไรที่ฉันสามารถทําได้เพื่อช่วย?)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!