student asking question

ความแตกต่างระหว่าง Technically, frankly และ theoreticallyคืออะไร?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

ก่อนอื่น technicallyหมายถึงการปฏิบัติตามข้อเท็จจริงหรือกฎอย่างถูกต้อง โดยปกติแม้ว่าบางสิ่งจะเป็นความจริง แต่ก็สามารถใช้งานได้เมื่อกระบวนการไม่เป็นไปตามที่วางแผนไว้ ตัวอย่าง: Technically, we should be wearing seatbelts, but her house is only a few blocks away. (ในทางเทคนิคเราควรจะคาดเข็มขัดนิรภัย แต่บ้านของเธออยู่ห่างออกไปเพียงไม่กี่ช่วงตึก) ตัวอย่าง: Technically, she is single, but she has feelings for someone. (ในทางเทคนิคตอนนี้เธอโสด แต่เธอมีคนในใจอยู่แล้ว) ในทางกลับกัน franklyหมายถึงการพูดอย่างตรงไปตรงมาหรือโดยตรงเกี่ยวกับบางสิ่งไม่ว่าจะเป็นบุคคลหรือวัตถุ ตัวอย่าง: Frankly, I don't like her. She's rude to you. (พูดตรงๆ ฉันเกลียดเธอ เธอใจร้ายกับคุณ) ตัวอย่าง: We shouldn't be doing this. It's dangerous and frankly really stupid. (อย่าทําตอนนี้มันอันตรายและพูดอย่างตรงไปตรงมามันโง่เกินไป) นอกจากนี้ theoreticallyสามารถใช้ในสถานการณ์ที่คุณเห็นด้วย แต่ในความเป็นจริงสถานการณ์แตกต่างกันและคุณไม่สามารถพูดได้ว่าเป็นคําตอบที่ถูกต้อง ตัวอย่าง: Theoretically, you could park downtown. Good luck, though. Traffic is nuts. (ในทางทฤษฎีไม่มีอะไรที่คุณไม่สามารถจอดรถในเมืองได้ แต่ต้องเก่งเพราะการจราจรติดขัดไม่ใช่เรื่องตลกในตอนนี้) ตัวอย่าง: Theoretically, the pen is mightier than the sword. (ในทางทฤษฎีปากกานั้นทรงพลังกว่าดาบ)

Q&As ยอดนิยม

04/24

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

ในทางเทคนิคแล้วพวกเราส่วนใหญ่ออกจากโรงเรียนเมื่ออายุ 18 ปี