สิ่งที่เป็น Ride with the moonทําไมถึงมีสํานวนเกี่ยวกับดวงจันทร์มากมายในตะวันตก? ตัวอย่างเช่นภาพยนตร์ที่ออกฉายในปี 1989 เป็น <배트맨>Dancing with the devil in the pale moonlight</배트맨>

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
โดยปกติ Ride with the moonหมายถึงการไม่นอนในขณะที่ดวงจันทร์อยู่บนท้องฟ้านั่นคือการนอนทั้งคืน แต่ในที่นี้จะเห็นได้ว่าเป็นความหมายของแม่มดที่ขี่ไม้กวาดและวิ่งตลอดทั้งคืนโดยมีดวงจันทร์บนท้องฟ้ายามค่ําคืนเป็นเพื่อน (ride) ในความเป็นจริงฉันไม่แน่ใจว่าทําไมมีคําอุปมาอุปมัยมากมายที่เกี่ยวข้องกับดวงจันทร์ในภาษาอังกฤษ อย่างไรก็ตามในบริบทดวงจันทร์อาจเกี่ยวข้องกับเวลา (time) และผ่านคืน นอกจากนี้การกระตือรือร้นเมื่อทุกคนหลับมีหลายอย่างที่จะพูด นอกจากนี้เนื่องจากตะวันตกสนใจอวกาศมาตั้งแต่สมัยโบราณฉันคิดว่ามีคําอุปมาอุปมัยมากมายเกี่ยวกับดวงจันทร์ที่เราคุ้นเคยมากที่สุด ตัวอย่าง: Halloween is a great night to ride the moon and not go to sleep. (คืนวันฮาโลวีนเป็นสถานที่ที่เหมาะสําหรับการนอนทั้งคืน) ตัวอย่าง: We rode the moon 'till midnight. Then we decided to go home after being out so late. (เราวิ่งกับดวงจันทร์ในฐานะเพื่อนของเราจนถึงเที่ยงคืน และหลังจากนั้นเราก็ตัดสินใจกลับบ้าน) ตัวอย่าง: Let's go on a moonlit road trip. We'll drive until the sun comes up. (ออกเดินทางตลอดทั้งคืน วิ่งจนถึงรุ่งเช้า)