student asking question

"I would've popped vein somewhere" หมายถึงอะไร? ทําไมคุณถึงพูดแบบนี้ในทันใด?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

Pop a veinเป็นหนึ่งในสํานวนที่พบบ่อยที่สุดในสหรัฐอเมริกาและเดิมจะใช้เมื่อมีคนโกรธหรือเครียด คุณเคยเห็นฉากในสื่อที่เมื่อคนโกรธหรือเครียดเส้นเอ็นจะโผล่ออกมาหรือไม่? มันเหมือนไข้ที่ทําให้เส้นเลือดของคุณระเบิด! คุณยังสามารถใช้มันเพื่อพูดคุยเกี่ยวกับสิ่งที่ยากหรือยากและวิดีโอนี้เป็นหนึ่งในนั้น เพราะมันเป็นงานที่ยากที่ต้องใช้ความแข็งแกร่งและความพยายามและมันกําลังจะระเบิดเส้นเลือดของคุณ ตัวอย่าง: My boss popped a vein when he heard that the printer still hadn't finished our order. (เมื่อเราได้ยินว่าเครื่องพิมพ์ยังไม่ได้ประมวลผลคําสั่งซื้อของเราเจ้านายของเราก็ถูกต้อง) => หมายความว่าคุณอารมณ์เสียพอๆ กัน ตัวอย่าง: My mom practically popped a vein cleaning the whole house this weekend. (แม่เครียดขณะทําความสะอาดบ้านในช่วงสุดสัปดาห์) => หมายความว่ามันเป็นงานหนักพอ ๆ กัน

Q&As ยอดนิยม

12/15

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

โอ้ ขอบคุณพระเจ้าที่ฉันไม่ได้ทำแบบนั้น เพราะฉันคงไปเจาะเส้นเลือดที่ไหนสักแห่ง