มีอะไร stoneที่นี่?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
Set in stoneเป็นสํานวนที่หมายความว่าบางสิ่ง (ข้อตกลงสัญญาสัญญา) นั้นไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้กําหนดหรือชัดเจน หากคุณคิดว่ามันยากที่จะกําจัดสิ่งที่คงที่ (fixed) บนหินมันง่ายกว่าที่จะเข้าใจใช่ไหม? ตัวอย่าง: The agreement isn't set in stone yet, so we can still negotiate the terms. (เงื่อนไขยังคงสามารถต่อรองได้เนื่องจากสัญญายังไม่สิ้นสุด) ตัวอย่าง: The schedule is set in stone, so please don't be late. (กําหนดการได้รับการยืนยันแล้ว อย่ามาสาย) ใช่: A: Is this contract final? (สัญญานี้สิ้นสุดแล้วหรือไม่) B: Yes, it is set in stone. (ใช่ ได้รับการยืนยันแล้ว)