student asking question

มันโอเคไหมที่จะพูดแบบนี้เมื่อคุณได้รับอาหารที่แตกต่างจากที่คุณสั่งที่ร้านอาหาร? I think you got my order wrong?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

เสร็จแล้ว! ในความเป็นจริง getที่เรากําลังพูดถึงที่นี่ไม่ใช่วิธีการใช้งานทั่วไป To getมีความหมายมากมาย แต่ในที่นี้จะใช้ในแง่ของ to understandนั่นคือการเข้าใจ / รู้อะไรบางอย่าง หากคุณต้องการใช้ getนี้ในความหมายเชิงลบคุณสามารถเขียนได้เหมือน get wrong(เข้าใจผิด) do not get(ไม่เข้าใจ ~) ดังนั้นหากคําสั่งซื้อของคุณถูกวางไว้ผิดที่ร้านอาหารคุณสามารถใช้เป็น they didn't get my order wrongได้ ในทางกลับกันหากคุณลบ wrongออกหมายความว่าคุณจะไม่ได้รับสิ่งที่คุณสั่งซื้อ ตัวอย่าง: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (คุณกําลังสอบคณิตศาสตร์ไม่ผ่าน คุณยังคงเข้าใจผิดคําถาม) ตัวอย่าง: I don't get it. Could you explain that again? (ฉันไม่เข้าใจ คุณช่วยอธิบายให้ฉันฟังอีกครั้งได้ไหม) ตัวอย่าง: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (ฉันไม่ได้รับคําสั่งซื้ออย่างน้อยฉันก็ไม่ได้นําคําสั่งซื้อที่ไม่ถูกต้องดังนั้นฉันเดา)

Q&As ยอดนิยม

04/05

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

โอ้มนุษย์! พวกเขาได้รับคำสั่งของฉันผิดอีกครั้ง!