Gonnaคืออะไร?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
Gonnaเป็นตัวย่อของ going to
Rebecca
Gonnaเป็นตัวย่อของ going to
11/02
1
แสดงตัวอย่างวิธีการใช้ in the early daysในประโยค!
โอ้แน่นอน! สิ่งนี้มักใช้เพื่ออ้างถึงสิ่งที่เริ่มต้นในอดีต ตัวอย่าง: In the early days of cinema, people used to dress up to go watch films. (ในย่านโรงละครยุคแรกๆ ผู้คนแต่งตัวเพื่อชมภาพยนตร์) ตัวอย่าง: No one thought our cell phones would end up being this small in the early days of tech. (ในช่วงแรก ๆ ของเทคโนโลยีไม่มีใครสามารถจินตนาการได้ว่าในที่สุดโทรศัพท์มือถือจะกลายเป็นขนาดเล็กมาก) ตัวอย่าง: In the early days of our project, we struggled a lot with determining our main goal. (ในช่วงแรกของโครงการฉันพยายามตั้งเป้าหมายหลัก) ตัวอย่าง: We thought our business would not succeed in the early days. (ตอนแรกเราไม่คิดว่าธุรกิจของเราจะประสบความสําเร็จ)
2
มีความแตกต่างระหว่าง have forever beenและ have been foreverหรือไม่?
ในความเป็นจริงไม่มีความแตกต่างในความหมายระหว่าง have forever beenและ have been foreverอย่างไรก็ตาม have been foreverถูกใช้น้อยลง หากเป็นโครงสร้างประโยคที่ใช้บ่อยกว่าก็น่าจะ could have been changed forever เนื่องจาก foreverในประโยคนี้เป็นคําวิเศษณ์ foreverไม่ว่าจะเป็นหลังคํากริยาเสริมก่อนคํากริยาหลักหรือที่อื่น ๆ ในประโยคจะไม่เปลี่ยนความหมายของประโยคทั้งหมด
3
มีความแตกต่างระหว่าง remain patientและ stay patient หรือไม่?
ไม่แตกต่างกันมากนัก! Remainและ stayมีความหมายเหมือนกันดังนั้นคุณสามารถใช้อย่างใดอย่างหนึ่งได้ ข้อแตกต่างเพียงอย่างเดียวคือ remain มีความรู้สึกที่เป็นทางการมากขึ้น! ตัวอย่าง: Remain vigilant, our enemies are close by. (อย่าปล่อยให้ยามของคุณลงศัตรูอยู่ใกล้ ๆ ) ตัวอย่าง: Stay safe, see you next time! (ระวังแล้วพบกันใหม่ในครั้งต่อไป!)
4
มีความแตกต่างในโทนเสียงระหว่าง not reallyและ no หรือไม่?
คุณสามารถคิดว่า not reallyเป็น noเวอร์ชันที่นุ่มนวลกว่า มันอ่อนโยนกว่านี้อีกนิด อย่างไรก็ตามเมื่อคุณพูดnoน้ําเสียงที่คุณพูดนั้นสําคัญ ตัวอย่าง: No! You can't use my umbrella. Go away, Jerry! (ไม่! คุณไม่สามารถใช้ร่มของฉันไปได้เจอร์รี่!) ใช่: A ~ Do you like ice cream? (คุณชอบไอศกรีมไหม) B ~ Not really, no. (ไม่มากไม่จริง)
5
สิ่งที่เป็น Alightมันเป็นคําที่เรามักเห็นในชีวิตประจําวันของเราหรือไม่?
Alightเป็นการแสดงออกที่ค่อนข้างธรรมดาในชีวิตประจําวันของเรา มันมีความหมายที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับสถานการณ์ ในกรณีนี้มันหมายถึงการส่องแสงสดใสหรือเผาไหม้อย่างสดใส เหตุผลที่ใช้สํานวนนี้ในเพลงนี้น่าจะอธิบายแง่มุมต่าง ๆ ของดวงดาว ตัวอย่าง: The sky was alight with hundreds of fireworks. (ประทัดหลายร้อยลูกส่องสว่างบนท้องฟ้า) ตัวอย่าง: The room was alight with candles. (เทียนจุดไฟในห้อง)
เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!
ฮาร์วาร์ดจะแตกต่างกัน