askingในตอนท้ายของประโยคจําเป็นหรือไม่?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
askingนี้ไม่ใช่จุดสิ้นสุดของประโยคตามที่ลําไส้ใหญ่ระบุ แต่ตามด้วยคําถามwe've got an unexpected baby boy. Do you want him?เมื่อประโยคนี้ออกมาว่าประโยคนี้จบลง จ็อบส์กําลังพูดถึงเรื่องนี้เล็กน้อยที่นี่และฉันคิดว่าเขาเข้าใจผิดว่าเป็นจุดสิ้นสุดของประโยค บางทีเขาอาจพยายามใช้เวลาเพื่อทําให้ประโยคถัดไปฟังดูน่าทึ่งขึ้นเล็กน้อยหรือบางทีเขาอาจเพิ่งหยุดพักเพราะเขารู้สึกประหม่า ตัวอย่าง: I'm asking you, if you want more? (ถามว่าคุณต้องการมากกว่านี้หรือไม่) ตัวอย่าง: He called me asking, if I wanted to go to dinner. (ถามทางโทรศัพท์ว่าเธอต้องการไปดินเนอร์หรือไม่)