bow before yerine bow tokullanabilir miyim? İkisinden hangisi daha doğal?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Evet, dediğiniz gibi, iki ifade arasında pek bir fark yok. Tek fark, bow before medaha resmi bir nüansa sahip olması ve daha çok eski moda bir ifade olmasıdır. Karşılaştırıldığında, bow to medaha rahat bir havası var. Gündelik ifade if that's the case yerine if sokullanımına bakılırsa, böyle bir resmi ifadenin kullanılmasının bu koşullarda kasıtlı olduğu görülüyor! Bununla birlikte, togenellikle günlük konuşmalarda kullanılır. Örnek: Bow to me. I brought your favorite snacks today. (Jim'e selam olsun, bugün sana en sevdiği atıştırmalığı getirdi.) Örnek: The dignitaries all bowed before the emperor. (Hadımların hepsi imparatora karşı nazikti.)