student asking question

one wayve a way'nin nüansları nelerdir?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Bu iki ifade arasındaki tek fark, one waytek bir seçenek olduğu anlamına gelmesidir. A waybirden fazla seçenek olduğunu gösterir. Ancak, seçeneklerin sayısı ne olursa olsun, çoğu durumda her iki ifadeyi de kullanmakta bir sakınca yoktur. Ancak, bu iki ifadenin her zaman birbirinin yerine geçemeyeceğini unutmayın. Hangisini kullanacağınız bağlama bağlıdır. Örnek: Don't worry, there is a way to help out. (Merak etmeyin, yardım etmenin yolları var.) Örnek: I can only think of one way to get there. (Oraya ulaşmak için sadece bir yol düşünebiliyorum.) Örnek: I'm sure we'll find a way to solve this issue. (Eminim bunu aşmanın bir yolunu bulacağız.)

Popüler Soru-Cevap

04/29

İfadeyi bir testle tamamlayın!

ve sonra deneyimlerinden yararlandıkları bir yolu sıralayın.