student asking question

a touch of pepperne anlama geliyor? Önüne Addkoymazsam aynı anlama mı gelir?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

A touch of (something) az miktarda bir şey anlamında kullanılır. Bu durumda Gordon Ramsay, ihtiyacınız olan tek şeyin az miktarda biber olduğunu söylüyor. Bu yüzden addkullanmadan sadece a touch of peppersöylemek iyi bir cümledir. Örnek: Our furniture is guaranteed to add a touch of class to your bedroom. (Mobilyalarımızın yatak odanızda lüks yayması garantilidir) Örnek: This needs a touch more sugar, don't you think? (Sanırım bunun biraz daha şekere ihtiyacı var, değil mi?) Örnek: All this room needs is a touch of paint. (Bu oda için ihtiyacınız olan şey boyamaktır.) Örnek: You have to treat rumours with a touch of doubt. (Tüm söylentilere biraz şüpheyle yaklaşmanız gerekiyor.)

Popüler Soru-Cevap

04/28

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Doğal olarak, hiç tuz yok, hamsi çok tuzlu, bu yüzden sadece bir dokunuş biber.