Burada you forgot yerine you've forgottendemeyelim mi?
Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
İkisi arasında ince bir fark var. Her şeyden önce, forgotsadece geçmiş zamandadır, bu da şarkıcının geçmiş sevgilisinin bir noktada unuttuğu anlamına gelir. Geçmişte bir noktada zaten unuttuysanız, unutmaya devam ederseniz şimdiki mükemmel have forgottenkullanabilirsiniz. forgeteyleminin bu güne kadar hala geçerli olup olmadığını bilmiyorum, bu yüzden burada you've forgottenkullanmanın uygun olup olmadığından emin değilim. Örnek: I've forgotten where I put the car keys. (Arabamın anahtarlarını nereye koyduğumu unuttum) Örnek: I forgot where I put the car keys, but I found them later. (Araba anahtarlarımı nereye koyduğumu unuttum ama daha sonra buldum)