Bu ne anlama geliyor?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Dare I ask should I even try to ask in fear of the answer?(Doğru cevaptan korkuyor muyum, yine de sormalı mıyım?) veya do I really want to know?(Gerçekten bilmek istiyor muyum?) Aynı şey. Cevabın beklendiğini veya içeriğin o kadar garip olduğunu ve bilmemenin daha iyi olacağını ima eder. Bu durumda, Annala'nın erkek kardeşi, Annala'nın neden duvarda saklandığını soruyor gibi görünüyor, bunun nedeni cevabın gerçekten duymak istediği bir şey olduğunu düşünmemesi veya gerçekten bilmek istememesi olabilir. Örnek: Dare I ask why you were out so late? (Neden bu kadar geç kaldığınızı sormak neden iyi bir fikirdir?) Evet: A: The kids took the car out for the day. (Çocuklar bugün arabalarıyla dışarı çıktılar.) B: Dare I ask? (Nedenini sormalı mıyım yoksa bilmemek daha mı iyi?)