student asking question

Honest to godne anlama geliyor?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Bu iyi bir soru. Kore gibi İngilizce konuşulmayan ülkelerde, bu cümlenin birebir çevirisi biraz garip gelebilir, ancak dini ifadelerin ve geleneklerin günlük yaşama derinden entegre olduğu Batı ülkelerinde, tıpkı Tanrı'nın önünde yalan söylemeye cesaret edemeyeceği gibi, honest to Goddoğru olduğu anlamında kişinin samimiyetini vurgulamak için sıklıkla kullanılır. Bir bakıma Allah'a yemin etmenin swear to godanlamıyla da uyumludur. Howard'ın videoda bu ifadeleri kullanması, kız arkadaşı olduğuna inanmayan annesini ikna etmenin bir yolu olarak da görülüyor. Örnek: Honest to God you are really annoying me. (Yemin ederim ki tam bir baş belasısınız.) Örnek: I didn't do it. Honest to God! (Ben yapmadım! Yemin ederim!)

Popüler Soru-Cevap

04/29

İfadeyi bir testle tamamlayın!