student asking question

Bu doğal bir ifade mi? I was into my modeling career for two yearsile karşılaştırıldığında, hangisi kulağa daha doğal geliyor? Aynı anlama gelen başka ifadeler var mı?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Bu iyi bir soru. Bu, günlük hayatımızda sıklıkla karşılaşabileceğimiz doğal bir ifadedir ve belirli bir zaman dilimine ait bilgilerin bir kısmını aktarmak anlamına gelir. Başka bir deyişle, modellik kariyerinin ilk iki yılına atıfta bulunuyor. Ancak bu, tüm kariyerinizin ilk iki yılı değil, tüm kariyerinizin yalnızca küçük bir parçasıdır. Örneğin, okumanız on saatinizi alacak bir kitap okursanız, onu zaten üç saat (you're already three hours into reading a 10-hour book) okumuşsunuzdur, başka bir deyişle, yalnızca yedi saat daha okumanız gerekir. Başka bir deyişle, after 2 years of modeling. Öte yandan, into somethingbir şeye büyük bir beğeni veya ilgi duymak anlamına gelir. Yani I was into my modeling career for two yearsderseniz, bu onun sadece iki yıldır model olduğu anlamına gelir, bu yüzden söylemeye çalıştığı şey bu değil. Örnek: Two hours into the journey I really needed the bathroom. (Yolculuğun iki saatinde tuvalet acelem vardı.) Örnek: After travelling for two hours I really needed the bathroom. (İki saatlik bir yolculuktan sonra tuvaleti kullanmak için acelem vardı.)

Popüler Soru-Cevap

04/29

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Modelleme kariyerime iki yıl kalmıştım.