Amerikan medyasına bakarsanız, özel borç işinden loan sharkolarak bahsediyorsunuz, ancak loanolsa bile neden sharkolarak etiketleniyor?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Loan shark, yasadışı tefecileri ve vicdansız tefecileri ifade eder ve kelimenin bir sharkvardır çünkü köpekbalıkları gibi saldırgan ve açgözlü bir imaja sahiptirler ve paralarını geri almak için her şeyi yaparlar. Başka bir deyişle, bir köpekbalığı kadar korkutucu. Örnek: My neighbor used to be a loan shark, but I'd never go to him for money. (Komşum eskiden tefeciydi ama ondan asla borç para almayacağım.) Örnek: The police caught a loanshark the other day. (Polis bir gün vicdansız bir tefeciyi tutukladı.)