blow outifadesini kullandığımda fromkullanmak zorunda mıyım? blow something out from your asssöylemenin doğru yolu olduğunu düşündüm.

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Bu durumda, hem edat fromhem de of kullanabilirsiniz. out from ya da out of! Bununla birlikte, bu cümlede edat atlanmıştır, çünkü outkelimesi zaten yön anlamına gelir ve your ass'den geldiğini ima eder. Buradaki edatı atlayarak, cümle biraz daha sıradan ve sıradan hale geldi! Tabii ki, doğru dilbilgisi değil, ancak konuşma İngilizcesinde yaygın bir durumdur.