student asking question

Break yerine crashdemek doğru mu?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Aslında, crashve breakher ikisi de bir şeyi parçalara ayırmayı ifade eder, ancak biraz farklı nüansları vardır. İlk olarak, bu durumda, breakpencerenin kasıtlı olarak kırıldığını öne sürüyor. Öte yandan, bu durumda crashkullanırsanız, yere bir pencere düşürüp kırdığınız anlamına gelir. Ya da birisi pasif sesle pencereden crashedederse, kişinin kendini şiddetle pencereye attığını ve kırdığını gösterir. Örnek: I broke the window, and it crashed onto the floor. (Kırdığım cam yere düşüp kırıldı) Örnek: I lost control of my car and crashed into the shop window. (Arabam kontrolü kaybetti ve bir vitrine çarptı) Örnek: The vase broke when it hit the floor. (Vazo yere çarptı ve kırıldı.) => Kırıldı ve parçalara ayrıldı Örnek: The vase crashed onto the floor. (Vazo yere düştü ve kırıldı.) => Şiddetli bir düşüşle kırıldı Örnek: The branch is going to break. (Bu dal kırılacak.)

Popüler Soru-Cevap

12/18

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Pencereyi kırıyorum!