student asking question

"Fosil kazmak" ifadesini kullanmak istiyorsanız, dig up the fossil yerine exhume the fossilsdemek doğru mu?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Aslında, exhumanationbir insan cesedini ifade eder. Bu nedenle, onu fosil kelimesiyle birleştirmek biraz garip olabilir. Bunun nedeni, fosillerin genellikle insanlardan başka şeylere atıfta bulunmasıdır. Ancak tam tersine dig up the bodiesifadesi kurulabilir! Ancak bu, insan cesetlerine çok soğuk davranan bir nüanstır, bu yüzden mümkün olduğunca kullanmamak en iyisidir! Örnek: My cat dug up the body of a dead squirrel that was in our backyard. (Kedim arka bahçeye gömülü sincap leşlerini kazdı) Örnek: The archaeologist discovered the remains of a dinosaur and quickly dug them up. (Dinozor kemiklerini keşfeden arkeologlar hızla onları kazmaya başladılar.) Örnek: The authorities quickly exhumed the body of the victim. (Yetkililer kurbanın cesedini hızla kazdı.)

Popüler Soru-Cevap

04/27

İfadeyi bir testle tamamlayın!

gömdüğü cesetleri çıkarmak için,