student asking question

don't you seebağlamdakiyle aynı can't you tellgörülebilir? Eğer öyleyse, bunları birbirinin yerine kullanmak uygun mudur?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Can't you tell, bariz veya bariz bir şeye atıfta bulunmak için kullanılan günlük bir ifadedir. Bu nedenle, daha yakın bir anlamı olan bir ifade arıyorsanız, isn't it obvious/clear? veya can't you make it out? daha uygun olacağını düşünüyorum. Bahsettiğiniz don't you see?, kelimenin tam anlamıyla diğer kişinin ne görebileceğini soruyor, bu yüzden pek uygun gelmiyor. Evet: A: Nice painting! Is it a dog? (Hey iyi çizilmiş, bu bir köpek mi?) B: It's a person! Can't you tell? (Bu bir insan, değil mi?) Evet: A: Wow, is that you, Mary? I couldn't even tell it was you. You look so different now! (Vay canına! Mary misin? Sen olduğunu hiç düşünmemiştim, çok değiştin!) B: Not me. I could tell it was you from a mile away! You look the same as ten years ago. (Bir mil öteden sen olduğunu biliyordum! 10 yıl önce nasılsan şimdi de aynısın.)

Popüler Soru-Cevap

12/15

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Ah, söyleyemez misin?