Rah-rahnedir?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Rah-rah, birini cesaretlendiren tutkulu bir tezahürattır.

Rebecca
Rah-rah, birini cesaretlendiren tutkulu bir tezahürattır.
04/21
1
slackne anlama geliyor? loose(gevşek) benzer bir anlama mı geliyor?
Evet bu doğru! Slack, loose(gevşek) anlamına gelir. Bir şey gevşek olduğunda veya sıkı olmadığında kullanılır çünkü bunun için yer vardır. Örnek: Put some slack on the rope. (Kayışları gevşetin.) Örnek: The nets are slack, so the gymnasts won't get hurt when they land on them. (Ağ gevşektir, böylece jimnastikçiler yere düşerlerse zarar görmez.)
2
win ya da lostnasıl bir şey olduğunu düşündün, ama bunu I'm winning/losingsöylüyorsun? Bana biraz garip geliyor ama bunu söylemek yaygın mı?
Evet, bu çok yaygın bir ifade! Bir müsabaka, müsabaka veya müsabakaya mevcut durumunuzu anlatırken I'm winning veya I'm losinggibi ifadeler kullanabilirsiniz. Mutlaka nihai sonuç anlamına gelmez, ancak o anda neler olduğu anlamına da gelebilir. Örnek: I'm winning! I think I'm gonna win this game! (Kazanıyorum! Sanırım bu oyunu kazanacağım) Örnek: He's losing. I think we should cheer him on louder. (Kaybediyor, sanırım onu daha yüksek sesle tezahürat yapmalıyız)
3
took careçözüldü mü?
Take care of somethinggenellikle bağlama bağlı olarak farklı yorumlanır. Bu videoda to take care of something(handle) veya (solve) ile başa çıkmak anlamına geliyor ve bu durum bir fare istilasından bahsediyordu. Örnek: Did Jennie take care of the trash? (Jenny çöpü çıkardı mı?) Ayrıca, tehlikede olmamaları veya yaralanmamaları için herhangi bir şeye veya birine bakmak için de kullanılır. Örnek: I have to take care of my aunt. (Teyzeme bakmam gerekiyor.) Daha düşmanca bir atmosferde kullanıldığında öldürmek (kill), ortadan kaldırmak (eliminate) veya yok etmek (exterminate) için de kullanılabilir. Örnek: The FBI tried several times over the years to take care of Castro, but failed. (FBIyıllar boyunca Castrokaldırmak için birkaç başarısız girişimde bulundu.)
4
long facene anlama geliyor?
Bu iyi bir soru. Why the long face, why you look upsetsöylemenin sıradan bir yoludur. Örnek: Why the long face? Did something happen at the party last night? (Neden bu kadar şişmansın? dün geceki partide bir şey mi oldu?) Örnek: She had a long face when she saw her boyfriend with another woman. (Erkek arkadaşının başka bir kadınla takıldığını görünce şişmanladı.)
5
Bana flossinnasıl kullanacağımı söyleyebilir misiniz?
flossin', sahip olduğunuz pahalı eşyalarla hava atmak anlamına gelen argo bir terimdir. Burada taktığı pahalı kolyeye atıfta bulunuyor, bu yüzden boynunda (neck) flossin' yazıyor. Ancak flossin, günlük konuşmalarda kullandığımız bir kelime değil. Bunu tavsiye etmiyorum çünkü bu kelimeyi kullanırsanız, anadili İngilizce olan birçok kişinin kafası karışabilir çünkü ne anlama geldiğini bilmiyorlar. Örnek: I was flossin' my new watch yesterday. (Dün yeni saatimi gösteriyordum.)
İfadeyi bir testle tamamlayın!
Evet. Rah-rah'ını tut.