student asking question

İnsanların neden bahsettiğimi anlamadıklarında sorry? dışında what? pardon? excuse me? söylediklerini gördüm. Kullanım açısından aralarında herhangi bir nüans veya fark var mı?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Bu ifadeler arasındaki temel fark, ton ve nezaket düzeyidir. Her şeyden önce, what?en rahat ve kaba olanlardan biridir, bu yüzden tanımadığınız insanlar için kullanmak doğru terim değildir. Excuse me, what?daha güçlü bir nezaket duygusu ile karakterizedir. Pardon?, içlerinde en resmi ve kibar olanıdır, ancak sıradan durumlarda da kullanılabilir. Ve Sorry?, nasıl kullanıldığına bağlı olarak anlamının değişmesi anlamında nötr bir ifadedir. Ya da belki de bu videodaki gibi bir şey yapmakta tereddüt ettiğinizi gösteriyor! Örnek: What? You're not making any sense. (Evet? bu çok saçma.) Örnek: Excuse me, can you say that again? (Pardon, ne dedin?) Örnek: Pardon? I didn't quite catch that last part. (Affedersiniz, o son kısmı duymadım.) Örnek: Sorry? What do you mean? (Ne? ne demek istiyorsun?)

Popüler Soru-Cevap

12/24

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Üzgünüm?