student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. bu iki şey farklı anlamlara geliyor? Peki fark nedir?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Evet, bu iki ifadenin farklı anlamları vardır. " I will have a little talk" ifadesi bir süre diğer insanlarla konuşmak anlamına gelir, ancak genellikle azarlamak gibi birinin enerjisini öldürmek için kullanılan bir ifadedir. Bu noktada Monica, Ross ile konuşması gerektiğini çünkü Ross'un o sırada The Holiday Armadillobir kıyafet giydiğini söylüyor. Uzun süre uzatmak istemiyorum çünkü I will have a little talkistemiyorum, ama bu daha çok yapmam gereken bir şeyi söylemenin bir yolu, bu yüzden biraz olumsuz bir nüans. Örnek: You and I need to have a little talk. (Benimle bir dakika konuşabilirsiniz.) Örnek: I only plan to talk a little during the forum. (Forumda biraz bahsedeceğim.) Örnek: I plan to have a little talk with her behavior. (Biraz tavrından bahsedeceğim.) Örnek: We should only talk a little with them. (Onlarla biraz konuşmamız gerekiyor.)

Popüler Soru-Cevap

04/29

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Noel Baba, armadillo ve ben mutfakta biraz konuşacağız.