Biological hazardyerine biological threatdemek doğru mu?
Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Kesinlikle! Bu durumda, ister hazard(tehlike) ister threat(tehdit) kullanın, cümlenin anlamı hiç değişmeyecek, böylece birbirinin yerine güvenle kullanabilirsiniz! Ancak bu cümlede threat daha doğaldır. Örnek: The virus is a serious biological threat. (Bu virüs ciddi bir biyolojik tehdittir) Örnek: There are various biological hazards in this area, so you have to be careful and wear a hazmat suit. (Bu alanda çeşitli biyolojik tehlikeler vardır, bu yüzden dikkatli olun ve koruyucu kıyafet giyin)