goody-two-shoesnedir?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Goody-two-shoes, ahlaki bir savaşçı gibi davranan bir kişi anlamına gelir. Çoğunlukla kadınlar için kullanılır ve güzel ve bozulmamış gibi davranır.

Rebecca
Goody-two-shoes, ahlaki bir savaşçı gibi davranan bir kişi anlamına gelir. Çoğunlukla kadınlar için kullanılır ve güzel ve bozulmamış gibi davranır.
12/23
1
Neden red carpetbahsediyorsun?
Özel konukların etkinlik gibi bir mekana vardıklarında üzerinde yürümeleri için yerde kırmızı bir halıdan bahsediyorum. Genellikle Hollywood olaylarıyla ilişkilendirilir. Burada bahsetmemin nedeni, genellikle gündüz saatlerinde açık bir açık alanda gerçekleşen bu olaylardan bahsetmem. Örnek: The supermodel walked the red carpet at the Met Gala. (Süper model, Met bir yardım etkinliğinde kırmızı halıda yürüdü) Örnek: I had a red carpet for my wedding guests. It made them feel special. (Düğün misafirlerim için özel olduklarını hissettiren bir kırmızı halı hazırladım)
2
a couple ofyerine couples ofyazabilir miyim?
Olmaz. couples ofdediğinizde, orijinal ifadenin anlamını değiştirirsiniz. A couple of2'yi ifade eder, ancak couples of2'nin katlarını ifade eder.
3
Spoilerne anlama geliyor? Bir şeyi mahvetme spoilile bir ilgisi var mı?
Evet bu doğru! Edebiyatta veya filmde spoiler, bir eserin önemli bir bölümünü tanımlamak, okuyucunun veya izleyicinin başlangıçta hissedebileceği deneyimi veya etkiyi mahvetmek anlamına gelir. Örneğin, bir kitap okuyorsunuz ve bir arkadaşınız geliyor ve size nasıl bittiğini anlatıyor. Bu efekt dizisini bozduğu (spoil) için spoilerolarak adlandırılır. Örnek: Be aware that if you google things about movies or books online, there may be spoilers. (Spoiler içerebileceğinden internette film veya kitap ararken dikkatli olun.) Örnek: I hate when people spoil the plot of something. It ruins the experience for me. (İçeriği çıkaran insanları sevmiyorum, çünkü deneyimimi mahvediyor.)
4
Break a couple of rules'da couplene anlama geliyor? Sadece break the rulessöyleseniz nasıl değişir?
Buradaki a couple, iki veya daha fazla şey veya bir avuç şey anlamına gelir. Bu cümledeki a couplekesin bir sayı değil, kaba bir tahmindir. Yani konuşmacının burada kastettiği broke couple of rules, doğru olmasa da bazı kuralları çiğnediği şeklinde yorumlanabileceği gibi, " a couple" ifadesinin de cümleye normallik duygusu katması beklenebilir. Bunun nedeni, break ruleskelimesinin kendisinin çok katı olabilmesidir, bu nedenle a couple, a few veya somegibi ifadeler eklemek bağlamı daha pürüzsüz ve daha doğal hale getirebilir. Örnek: Let's buy a couple bottles of wine and stay in tonight. (birkaç şişe daha şarap al, bugün evde kalalım) Örnek: I have a couple errands to run today, so I won't have time to hang out with you. (Bugün yapmam gereken birkaç işim var, bu yüzden bugün onlarla oynayacak zamanımız olacağını sanmıyorum.)
5
Sadece merak ediyorum ama wackykelimesi hangi durumlarda kullanılabilir? Bana bir örnek verebilir misiniz?
Wacky, bir şey komik bir anlamda komik, eğlenceli veya tuhaf olduğunda kullanılabilir. Bu nedenle, değiştirilebilecek benzer ifadeler crazy, quirky, outlandish veya eccentric 'dir. Örnek: The movie was overall quite wacky and nonsensical, but it did have some moving moments. (Film bir bütün olarak oldukça ilginç ve gülünçtü, ancak bazı dokunaklı sahneler vardı.) Örnek: The man was known for being wacky. He decorated the outside of his house with strange dolls and toys. (Adam eksantrikliğiyle tanınırdı; evinin dışını tuhaf bebekler ve oyuncaklarla süsledi.)
İfadeyi bir testle tamamlayın!
Muhtemelen bir iki ayakkabılık olmakla meşguldür.