Burada bitter cold yerine blizzarddemek doğru mu?
Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Hayır. Blizzard, görünürlüğün görmenin imkansız olduğu noktaya kadar bozulduğu ve sıcaklığın keskin bir şekilde düştüğü yoğun bir kar yağışı anlamına gelir. Öte yandan, bitter coldsadece düşük sıcaklıkları ifade eder. bitterkelimesini değiştirmek istiyorsanız, freezing, frigid, bone-chilling veya başka bir şey kullanabilirsiniz! Örnek: It's freezing out there! We can't go outside today. (Dışarısı çok soğuk! Örnek: The frigid cold prevented my car from starting. (Arabanızı çalıştırmak için çok soğuk) Örnek: This winter was a bone-chilling one. (Bu kış iliklerime kadar donmuş olacağım.)