student asking question

Ondan sonra İngilizce olarak "from then on" demek istersen bu cümle gibi ever sincesöyleyebilir misin? From that timedemek mantıklı mı?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Bu iyi bir soru! Ever sinceile aynı anlama gelen birçok ifade vardır, ancak ilk anlamı, geçmişin bir noktasından günümüze belirli bir eylemin devam ettiği anlamına gelmesidir. Buna From that time ondemek yaygındır, ancak from that timeolarak da adlandırılabilir. from then on, since that pointde söyleyebilirsiniz. Bu iki ifade ile ever sincearasındaki fark, elektronların genellikle cümlenin başına gelmemesi ve ever sincecümlenin başına yerleştirilebilmesidir. Örnek: Ever since I first drank coffee a year ago, I've had it every day. (Bir yıl önce ilk içtiğimden beri her gün kahve içiyorum.) Örnek: I first tried papayas last month and from that time on, I've eaten them every day. (Bir ay önce ilk papayamı yediğimden beri her gün papaya yiyorum.) Örnek: She swam in the ocean last week and from then on, she's swam every morning. (Geçen hafta ilk kez okyanusta yüzdüğünden beri her sabah yüzüyor.)

Popüler Soru-Cevap

04/30

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Bunu yaptım ve o zamandan beri sık sık Japonca öğrenmeye ve kullanmaya devam ettim.