possumnedir?

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Possum(sıçan), fareye benzeyen keseli bir hayvandır. Claire, Phil'in bir sıçan olup olmadığını sorar. Bunun nedeni, Phil'in diğerini bir kadın sandığını düşünmem.

Rebecca
Possum(sıçan), fareye benzeyen keseli bir hayvandır. Claire, Phil'in bir sıçan olup olmadığını sorar. Bunun nedeni, Phil'in diğerini bir kadın sandığını düşünmem.
01/18
1
snuck offne anlama geliyor ve ne zaman kullanabilirim?
Snuck off, fark edilmekten veya fark edilmekten kaçınmak için gizlice kaçmak anlamına gelir. Burada snuckgeçmiş zamandadır ve temel öbek fiili sneak off'dir. Örnek: We'll sneak off during the speeches. No one will notice then. (Dersler arasında gizlice dışarı çıkın, kimse fark etmeyecek.) Örnek: She snuck off to a party last night, so she's grounded. (Dün gece gizlice dışarı çıktı ve bir partiye gitti ve dışarı çıkması yasaklandı.)
2
Bana On second thoughtskullanımına bir örnek verebilir misiniz?
Emin. On second thought, fikrinizi değiştirdiğiniz anlamına gelen günlük bir ifadedir. Örnek: On second thought, I`m going to stay home today. I don`t feel like going out. (Tekrar düşündüm, bugün evde kalacağım, gerçekten dışarı çıkmak istemiyorum.) Örnek: I`ll get the steak and potatoes. Actually, on second thought, I`ll go for the salmon instead. (Biftek ve patates ile yapmak istiyorum. Tekrar düşündüm, sadece somonla yapacağım.)
3
'Used to + fiil' nasıl yazılır?
'Used to + fiili', '~ için kullanılır' veya '~ yapmak için kullanılır' anlamına gelir. Bu nedenle, "Used to live together", "eskiden birlikte yaşıyorlardı (ama artık birlikte yaşamıyorlar)" anlamına gelir. Olarak yorumlanabilir Örnek: Before I bought a car, I used to walk to work everyday. (Arabayı almadan önce her gün işe yürüyerek giderdim.) Örneğin, I used to like candy but now I don't. (Eskiden şeker severdim ama şimdi değil.)
4
Displacene anlama geliyor?
Bu metinde bahsedilen displace, bir şeyi hareket ettirmek veya bir şeyi orijinal yerinden hareket ettirmek anlamına gelir. Buna ek olarak, displaceaynı zamanda insanların veya nesnelerin belirli bir yerden hareketini de ifade eder. Bununla birlikte, bu durumda, kişinin iradesiyle ilgisi olmayan veya kontrolü dışında olan bir durumu ima etmesi ile karakterizedir. Bir kişi işteki bir pozisyondan çıkarıldığında veya yeniden atandığında da kullanılabilir. Örnek: The fires in the area had displaced people from their homes. (Yerel bir yangın insanları evlerini terk etmeye zorladı.) Örnek: I looked in all the cupboards, but my favorite cup had been displaced. (Tüm dolapları aradım ama en sevdiğim fincan taşınmıştı.) Örnek: They wanted to displace me from my job, but my supervisor told them not to. (Beni işimden kovmaya çalıştılar ama patronum onları caydırdı.)
5
Sadece Keepyazabilir miyim?
Örümcek Adam'ın burada bahsettiği şey, bir kişinin polis gibi kolluk kuvvetleri tarafından gözaltında tutulduğu bir durumda bir şüphelinin sahip olabileceği dört hakkın yasal bir bildirimi olan Miranda İlkesidir, bu nedenle yasal terminoloji bağlamında, buradaki remain keepolarak değiştiremezsiniz. Ancak, diğer birçok durumda, remain keepveya stayolarak değiştirebilirsiniz. Örnek: Remain silent. – Keep silent. (ağzını kapalı tut.) Örnek: The piano will remain at my house. -> The piano will stay at my house. (Piyano benim evimde olacak.)
İfadeyi bir testle tamamlayın!
Bir kız mı yoksa bir possum mu?