student asking question

wound someone upne anlama geliyor?

teacher

Anadili İngilizce olan kişinin cevabı

Rebecca

Bu iyi bir soru. Wound me up, bir şeyin zembereğini sarmak anlamına gelir. Bir oyuncağın zembereğini sardığınızı ve hareket etmeye başlayacağını hayal edin, değil mi? Demek ki bir şeye başlamamı sağladı. Bu yaygın bir ifade değil ve sanırım bu ifadeyi burada Genie'nin lambasını bir cihaza benzetmek için kullanıyorum. Örnek: I have to wind the clock up because it stopped working. (Saat durdu ve geri sarmak zorunda kaldım.) Örnek: Oh, the watch just needed to be wound up. (Oh, saati kurmam gerekiyor.) Aslında, İngiliz İngilizcesinde wind someone up, birini kızdırmak veya sinirlendirmek anlamına gelir. Burada kastedilmemiştir, ama bunun farkında olun. Örnek: He keeps complaining and it really winds me up. (Bana şikayet edip duruyorsun, beni çok sinirlendiriyorsun.) Örnek: She just knows how to wind me up. (Beni nasıl kızdıracağını biliyor.)

Popüler Soru-Cevap

12/22

İfadeyi bir testle tamamlayın!

Beni yaraladın!