Sanırım surprisegenellikle iyi niyetle alay etmek anlamına gelir. Bunun alternatifi nedir?
Anadili İngilizce olan kişinin cevabı
Rebecca
Evet bu doğru. Bu cümlede surprise, beklenmedik bir hediyeye veya olaya atıfta bulunur ve bu durumda kütüphane Belle içindir. Bu durumda bir unexpectedyoksa, giftveya presentkullanmanız fark etmez. Bu yüzden surprisebu durumlarda her zaman en sık kullanılan kelime olmuştur. Örnek: My family planned a surprise for my birthday. (Doğum günüm için ailem sürpriz bir parti planladı) Örnek: I like giving surprise gifts to people. (İnsanlara bir sürpriz yapmayı severim)