student asking question

У чому різниця між Particularі certain? Або ці два слова сумісні?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Particularі certainможуть використовуватися як взаємозамінні в певних ситуаціях. Перш за все, згаданий в тексті particularозначає те ж саме, що і specific, що означає конкретний момент часу. Так що в цьому випадку, навіть якщо ви використовуєте certain, він ідеально сумісний, як граматично, так і семантично. Іншими словами, particularі certainможуть використовуватися як синоніми в конкретній ситуації. Однак, як я вже говорив раніше, це обмежується лише деякими випадками. Це пов'язано з тим, що, незважаючи на те, що ці слова граматично ідентичні, вони мають кілька значень і по-різному використовуються в різних ситуаціях. Наприклад, particularозначає хотіти, щоб щось було зроблено певним чином, або бути скрупульозним. certain, з іншого боку, означає бути впевненим у чомусь, або знати щось про це, або відчувати себе впевнено. Іншими словами, вони використовуються в різних контекстах, тому не повністю сумісні у всіх ситуаціях. Приклад: He is very particular about how he cleans his car. (Він дуже прискіпливий, коли справа доходить до чищення автомобілів) = > означає скрупульозний Приклад: Are you looking for anything in particular? (Чи є щось, що ви шукаєте?) = > стосується чогось конкретного. Однак граматично він не сумісний з certain . Приклад: Are you certain about this? (Ви впевнені в цьому?) = > Значення визначеності Приклад: She uses certain/particular spices in her recipes. (Вона використовує певну спецію у своїх рецептах) = > відноситься до чогось конкретного. Це граматично сумісно з certain.

Популярні запитання та відповіді

09/17

Доповніть вираз вікториною!