Трендовий
- 01.Що All the timeозначає?
All the timeозначає frequently (часто). Приклад: I love watching movies, I watch them all the time. (Я люблю дивитися фільми, тому часто їх дивлюся.) Приклад: I eat apples all the time to stay healthy. (Я часто їм яблука, щоб бути здоровим.)
- 02.Що Without further adoозначає?
Without further ado– це ідіома, яка означає бути прямолінійним і прямолінійним. Це фраза, яка часто використовується, щоб познайомити людей з людьми або чимось. Приклад: Without further ado, I present to you the group you've all been waiting for - BTS! (не замислюючись, ось група, на яку ви так довго чекали - BTS!)
- 03."Щоbe after someoneозначає?
Be after someoneозначає щось знайти. Somebody is after youозначає, що вас хтось шукає. У цьому випадку він також використовується, коли вас хтось переслідує. after somethingозначає, що ви шукаєте конкретний об'єкт. Наведемо кілька прикладів. Приклад: That guy just robbed a bank and the police are after him. (Він щойно пограбував банк, і копи його шукають) Приклад: I'm after a particular sauce that goes well with vegetarian dish. (я шукаю спеціальний соус, який добре поєднується з вегетаріанськими стравами)
- 04.Чи використовується manтільки для чоловіків?
Так, ви можете використовувати manтільки в тому випадку, якщо вам комфортно розмовляти з другом або знайомим чоловічої статі. Подібним виразом є dudeабо bro. Приклад: Thanks for the beer, man. (Дякую, що купили мені пиво.) Приклад: Hey man, thanks for lending me your car today. (Привіт, дякую, що позичили мені сьогодні машину.)
- 05.Чи можу я сказати pool of waterзамість puddle of water? Чи є інша альтернатива puddle of water?
Так, безумовно. Замість puddle of water можна сказати pool of water. Однак puddleозначає менше води, ніж pool. У цьому реченні ви можете сказати stream of water, а можете використовувати the cow was caught in a flood! Приклад: The duck is swimming in a pool of water. (Качка плаває в басейні з водою) Приклад: The child is splashing around in a puddle of water. (Дитина хлюпається в калюжі)
- 06.Як використовується over?
Overмає кілька значень, які варіюються від випадку до випадку. Під overтут маються на увазі речі, які викликають інтерес, занепокоєння, обговорення тощо. Іншими словами, це якось пов'язано з цим, воно означає про ~. Я маю на увазі, що It doesn't take into account the woman's right to decide over her own body in any wayзакон проти абортів нічого не враховує про новий режим, тобто права жінок. Приклад: They were arguing over where to go for lunch. (Вони обговорювали, де пообідати) Приклад: The courts are still deciding over who gets custody of the kids. (Суд ще розглядає питання про батьківські права дитини)
- 07.У чому різниця між chancellorі prime ministerоднієї і тієї ж нагороди?
Як глава уряду, прем'єр-міністр (Prime Minister) – це вираз, який можна зустріти в країнах, які запровадили парламентську систему, таких як Великобританія та Австралія. З іншого боку, деякі країни, такі як Німеччина та Австрія, використовують назву Chancellorзамість Prime Minister. Але вони обидва грають ту саму роль, що й той самий прем'єр-міністр! Приклад: He is the head of the government so you have to call him Prime Minister now. = He is the head of the government so you have to call him Chancellor now. (Оскільки він є главою нашого уряду, його слід називати паном канцлером.)
- 08.Що Be drivenозначає?
Бути be driven тут означає зосередитися на тому, що вам потрібно для досягнення ваших цілей, або наполягати на ньому. Тут я маю на увазі, що стиль викладання вчителя дуже цілеспрямований і цілеспрямований. Приклад: My wife is very driven to get a promotion. (Моя дружина дуже багато працює, щоб отримати підвищення) Приклад: Most lawyers I know are very driven. (Більшість юристів, яких я знаю, дуже мотивовані.)
- 09.Які слова можна використовувати замість «heathens»?
Heathens– це вираз, який стосується людини, яка не сповідує релігію і якій бракує моралі та суб'єктивності. Коли ви називаєте когось heathen, ви фактично говорите, що він бреше, зраджує вам або робить щось, що ви вважаєте поганим. Наприклад, у цьому відео дітлахи перетворили її гель для волосся на клей. Вона назвала їх heathen, тому що вони робили дуже погані речі. Приклад: You little heathen! You are grounded for a month. (Свята сволота! заборона на вихід на вулицю на місяць) Приклад: My cats are heathens sometimes. They will bite me if I take their toys away. (Мої коти гавкають, вони кусають мене, якщо я візьму їхні іграшки) Приклад: Those boys are heathens! They cheated during the race. (Ці хлопці погані хлопці! Вони сфолили під час гри)
- 010.Що wet himselfозначає?
Wet oneselfвідноситься до помилки під час носіння одягу. Приклад: If you don't pull over and find a bathroom soon I'm going to wet myself. (Швидко зупиніться і знайдіть ванну, інакше мені набриднуть штани.) Приклад: That joke was so funny I nearly wet myself. (Жарт був настільки смішним, що я ледь не застряг у штанях.)