Трендовий
- 01.Чому вона каже distractingтут?
Тут слово disctractingвикористовується для того, щоб означати, що ваша голова переповнена проблемами у стосунках або конфліктами, і ви не можете зосередитися! Приклад: Henry's fidgeting is distracting me from my project. (Генрі відволікається і не може зосередитися на завданні) Приклад: The singing outside is very distracting. (Я буду відволікатися на спів на вулиці.)
- 02.Чи можна тлумачити Peck me if you mustяк означає вбивати?
Так, все вірно. Peckспочатку означає клювати дзьобом, і peck me if you mustтут можна трактувати як «kill me if you must, якщо ти збираєшся когось убити».
- 03.Що At the seamsозначає?
Come a part at the seams/fall apart at the seams– це ідіоматичний вираз, який означає, що людина психічно зламана, або що щось розбито чи зламано. У цьому відео він використовується для ілюстрації стану колапсу інших галузей. Приклад: Mary has not slept in days. She looks like she will come apart at the seams. (Мері не спала вже кілька днів, схоже, вона збирається зламати розум.) Приклад: The company has not many any profit in months. It seems as if it will fall apart at the seams. (Компанія не отримувала прибутку протягом декількох місяців, я думаю, що вона скоро збанкрутує.)
- 04.Що він хоче сказати eyes of history?
Використовуючи вираз the eyes of history, я маю на увазі, що це дуже важливо, враховуючи, що представники ЛГБТ у минулому були виключені з багатьох суспільств, включаючи державні установи. Наче історія дивиться на цей момент. Це також означає, що цей момент стане частиною історії. Приклад: The eyes of history on the royal family, considering Prince Harry's decision to leave to the USA. (Коли принц Гаррі приймає рішення виїхати до Сполучених Штатів, історія звертає увагу на королівську родину.) Приклад: The eyes of history are on this medical breakthrough. (Історики звертають увагу на це медичне відкриття)
- 05.Що I'll flip you for itозначає? Це поширена фраза?
Так, все вірно. Це фраза, яка часто використовується при підкиданні монети і укладанні парі. Подібним виразом є I'll bet you for it, який можна використовувати в будь-якій ситуації, пов'язаній зі ставкою, навіть якщо це не обов'язково підкидання монети. Приклад: Who's paying for dinner? I'll flip you for it. (Хто заплатить за вечерю? Приклад: Wanna make a bet for lunch? Whoever yawns first during the meeting today is the loser. (Ви хочете заплатити за обід? Програє той, хто першим позіхне на сьогоднішній зустрічі.)
- 06.Чи відноситься walk outдо виходу на пенсію?
Ні, це не так! Слово walk outтут буквально означає вихід за двері будівлі банку. Але в контексті не виключено, що він працює вже давно, пропонуючи піти на пенсію. До подібних виразів відносяться finishі end . Приклад: When the competition is over, we'll walk out winners. (Після закінчення конкурсу ми вийдемо переможцями.) Приклад: She'll walk out of the school grounds a graduate at the end of the year. (Вона покине школу в кінці року)
- 07.Що тут ofозначає? Чи прийнято писати в структурі підмет + Be присудок + of...?
Прийменник Ofвикористовується для позначення зв'язку між двома об'єктами. Це you're of two different worldsозначає те ж саме, що і you're from two different worlds, і ofв цій сцені можна зрозуміти як відношення до відносин між двома людьми з різних світів. Крім того, є можливість читати To be of different worldsі використовувати fromзамість of. Приклад: They are of different educational backgrounds. (Вони мають різну освіту) Приклад: They are of Japanese heritage. (Вони є спадщиною Японії)
- 08.У чому різниця між churchі cathedral і basilica?
Іноді churchсприймається як група людей, а не як будівля. Коли мова заходить про будівлі, це не завжди стосується конкретного типу будівлі, залежно від типу церкви. cathedralстосується великої будівлі, де знаходиться єпископ. basilica– це титул, який визначається архітектурою, античністю або центральною роллю церковної будівлі. Зазвичай він асоціюється з давньоримською архітектурою. Приклад: My friend goes to church in somebody's house. (Мій друг ходить до чиєїсь домашньої церкви) Приклад: We saw the cathedral 'Notre-dame de Paris' during our vacation. It was beautiful. (Я бачив Собор Паризької Богоматері в Парижі під час поїздки, він був прекрасний.) Приклад: St Peter's Basilica is a church in Vatican City and is quite well known. (Базиліка Святого Петра - дуже відома церква у Ватикані)
- 09.Що tarpaulinозначає?
tarpaulin- це різновид міцної полотняної тканини, яка використовується для покриття речей. Зазвичай вони водонепроникні і часто використовуються для захисту речей, які залишаються на відкритому повітрі протягом тривалого періоду часу, таких як транспортні засоби, меблі та сховища. Приклад: We can bring a tarpaulin in case it rains. (Ви можете взяти з собою брезент на випадок дощу) Приклад: My parents draped tarpaulins over our patio furniture for rain protection. (Мої батьки накрили меблі у внутрішньому дворику брезентом, щоб захистити їх від дощу)
- 010.Що таке Wasabi?
На цьому відео той, кого ви бачите зеленим, - це васабі. Зазвичай його подають до суші або сашимі. Має трохи сильний, горіховий смак. Приклад: I don't like eating sushi with wasabi as it's too spicy for me. (Васабі занадто гострий для мене, тому я не їм васабі, коли їм суші.) Приклад: Wasabi is a great condiment to eat with raw fish. (Васабі - чудова приправа для вживання сашимі.)