Трендовий
- 01.Чи можу я просто сказати for freeзамість free of charge тут? До речі, чи є в цьому реченні щось пропущене перед free of charge?
Так, більшість із двох виразів, про які ви згадали, можна використовувати як синоніми. Спочатку free of chargeмав на меті змінити інший вірш, але це може звучати саме так, тому що я не бачу вірша, який є його об'єктом. freeтут використовується як прислівник, а весь вірш виступає як прислівник. Приклад: You can use the spa free of charge with your gym membership. (Якщо у вас є абонемент у тренажерний зал, ви можете користуватися спа-центром безкоштовно) Приклад: The hotel lets you take one towel free of charge because people steal them anyway. (Готель дозволяє взяти хоча б один рушник, тому що люди все одно його вкрадуть)
- 02.У чому різниця між Hold on, hang on і just a minute/second? Чи завжди вони взаємозамінні?
Усі ці вирази означають одне й те саме, тому ви можете використовувати їх як взаємозамінні, якщо хочете змусити когось почекати хвилинку! Однак hold onі hang onмають інші значення, і їх також можна використовувати, щоб заохотити вас бути наполегливими в незручних ситуаціях. hold onу цьому відео є яскравим прикладом. Приклад: Just a moment, I will help you as quickly as I can. (Зачекайте, я допоможу тобі, як тільки зможу.) Приклад: Hold on, you're driving too fast! (Зачекайте, ви їдете занадто швидко!) Приклад: Hang on for just a little while longer, the exam season will be over soon! Then you can finally have a break. (Трохи складніше, пробний період скоро закінчиться! І ви нарешті зможете відпочити.)
- 03.У чому різниця між growі harvest?
growвідноситься до посадки насіння та поливу, щоб рослина росла, тоді як harvestстосується висмикування рослини з землі, її збирання та збору! Приклад: I am growing roses in my garden. Have a look, they're so pretty! (Я вирощую троянди у себе в саду, подивіться, вони такі гарні!) Приклад: He just harvested these apples. They're fresh from the orchard. (Я щойно зірвав ці яблука, вони гарячі діти, щойно з саду.)
- 04.Що Get something outозначає?
Get it outозначає «виплеснути свої турботи». Я використовую цей вислів, коли хочу розповісти комусь, що мене турбує. Коли я це кажу, мені стає легше! Приклад: Thank you for listening to my story, I had to get it out. (Дякую, що вислухали, зараз я почуваюся круто.) Приклад: I have something I need to get out, can I tell you about it? (Ви вислухаєте мої занепокоєння?)
- 05.Що Batchозначає? Це фраза, яку ви зазвичай використовуєте у своїй лабораторії?
A batchвідноситься до кількості чогось, що виробляється одночасно. Batchіноді можна використовувати в лабораторії. Приклад: I baked a batch of cookies today. (Сьогодні я спекла тарілку печива.) Приклад: We are going to test this batch of samples in the lab this week. (Цього тижня ми збираємося протестувати ці зразки в лабораторії.)
- 06.Що end upозначає?
End upте саме, що result in. Це означає, що ви несподівано прибуваєте в якесь місце, штат або ситуацію. Приклад: We ended up at a BnB after driving the whole day. (Після довгого дня за кермом ми залишилися в BnB(bed and breakfast)) Приклад: She'll end up leaving before the party is over. I'm sure. (Я впевнений, що вона піде до закінчення вечірки.)
- 07.Чи означає це, що ви хочете забезпечити логістику за допомогою do logistics?
Logisticsвідноситься до складної роботи з планування. logisticsв контексті, пов'язаному з бізнесом, відноситься до організації або планування набору процедур. Як і в цьому відео, do logisticsу військовому контексті, як правило, означає планування або організацію військової сили або ресурсів, які мають військові. Приклад: The logistics of the trip are very complicated. (Спланувати цю поїздку дуже складно)
- 08.Чи не варто використовувати be relaxedзамість relax?
Ні, це не так! be relaxed, relaxed- це прикметник. Але тут relaxдієслово, тому beнам не потрібні. Приклад: I'm going to relax at home and take a bath. (Я збираюся відпочити вдома і прийняти ванну.) Приклад: She was so relaxed during the test that she started humming to herself. (Під час іспиту вона була настільки розслаблена, що почала наспівувати.)
- 09.У чому різниця між Married withі Married to? Чи можна замість цього використовувати married withу цьому реченні?
Ні. Якщо ви хочете використовувати вираз про те, що ви одружені зі своїм партнером, як у цій сцені, ви можете використовувати лише marry to. Marry withзазвичай використовується у двох значеннях, перший – для опису сімейної ситуації. Приклад: I am married with children. (Я одружений, у мене є діти. = withтут означає, що я не тільки одружений, але і маю дітей.) По-друге, я використовую його для поєднання з іншими об'єктами. Приклад: The exhibition married art with technology. (Ця виставка є вишуканим поєднанням мистецтва та технологій) Іншими словами, якщо ви хочете використовувати вираз про те, що ви одружені з кимось іншим, ви можете використовувати тільки to. Приклад: I'm married to my childhood sweetheart. (Я вийшла заміж за подругу дитинства) Приклад: My sister is getting married to her fiance next year. (Моя сестра виходить заміж за свого нареченого в наступному році)
- 010.Використовуйте «fool someone into», щоб навести лише кілька прикладів речень!
Так звичайно! Приклади речень з fool one into somethingтакі. Приклад: He fooled himself into believing it was Saturday instead of Monday and overslept. (Він проспав, тому що прийняв це за суботу, а не за понеділок) Приклад: Lucy is fooling herself into thinking that everything is fine when it's not. (Люсі помилково думає, що все йде добре, хоча насправді це не так.) Приклад: We fooled the teacher into giving us a free period. (Він обманом змусив вчителя зробити перерву) Приклад: Mom fooled us into cooking dinner for her guests. (Ми обманом змусили маму приготувати вечерю для наших гостей) Приклад: I fooled myself into thinking things would be different. (Я обдурив себе, повіривши, що все буде інакше.)
Переглянути весь вміст
Turn backможна трактувати як слово або як фразеологізм, залежно від ситуації. В даному випадку мається на увазі повернення або повернення на колишнє місце. Приклад: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Не відмовляйтеся від своїх мрій, ви зайшли так далеко.) Приклад: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Ми повинні повернутися назад тим шляхом, яким прийшли, в неправильному напрямку)
Tariff– це офіційна назва import tax, тобто імпортного податку/мита. Ввізні мита/мита – це податки, які сплачуються під час експорту товару в країну. Іншими словами, tariff-freeвідноситься до товарів, які підлягають звільненню від оподаткування. Приклад: Importing personal items to my country is tariff-free. (Ввезення особистих речей не оподатковується) Приклад: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Одяг, вироблений у Мексиці, не оподатковується при ввезенні до Сполучених Штатів.)
All hands on deckспочатку є наказом екіпажу сісти на корабель і вийти на палубу. Однак у наші дні воно досить часто використовується в повсякденній розмові, і це означає, що кожен повинен брати участь у дії. Приклад: I will need all hands on deck to prepare for the party. (Мені потрібно, щоб усі підготувалися до вечірки) Приклад: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Дедлайн дуже близький, тому всі працюють над ним прямо зараз.)
Слово shut out youтут граматично неправильне. Shut outє дієсловом-дієсловом, тому за outопитування обов'язково повинен слідувати цей об'єкт. Так shut you outце граматично правильне вираз. Це граматичне правило є загальним для багатьох інших фразових дієслів. Якщо є об'єкт, то фразове дієслово count слідує за об'єктом. Однак це стосується не всіх фразових дієслів, і є фразові дієслова, які можна використовувати в обох варіантах. Тут немає закономірності, тому ми повинні запам'ятати фразові дієслова, що об'єкт може слідувати за дослідженням. Тут я покажу вам приклад речення, де розслідування йде після об'єкта. Приклад: I can't lift you up. (Я не можу підняти тебе.) Приклад: Take your coat off and stay awhile. (Зніміть пальто і зачекайте хвилинку.) Приклад: I don't know how to turn the oven off. (Я не знаю, як вимкнути духовку.)
Set asideозначає відкласти завдання або відкласти його з якоюсь метою. Приклад: I set aside my homework to do tomorrow. (Я відклав домашнє завдання на завтра.) Приклад: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Відкладав гроші з роботи на відпустку) У цій розмові set asideмає те ж значення, що і save(збирати, зберігати). Коли вони set aside свій бюджет на командну форму, це означає, що вони економлять свій бюджет на покупку командної форми.