Адже отвір виступає назовні, так чому ви говорите hole in it, а не hole on it?

Відповідь носія мови
Rebecca
Це легко зрозуміти, якщо подумати про процес створення отворів, тому що отвори зазвичай виникають, коли один об'єкт проникає в інший об'єкт повністю всередину. Крім того, отвори можуть бути викликані зовнішніми впливами, але вони також можуть бути зношені іншими гострими предметами або тертям всередині, що призводить до їх утворення в зовнішньому напрямку. Таким чином, незалежно від зовнішніх або внутрішніх факторів, отвір, яке створюється при проникненні в об'єкт, називається hole in it, але якщо ви скажете hole on it, це означає, що отвір знаходиться зверху об'єкта, тому ви можете побачити, що це неправильний вираз. Onможна використовувати тільки для переміщення одного об'єкта на інший. Наприклад, повісити плакат на поверхню стіни. Приклад: There was a hole in the wall that went through to the room next to it. I wonder who did that? (Я подивився на стіну і побачив отвір, що веде в сусідню кімнату, хто це зробив?) Приклад: Oh no! I found a hole in my favorite shirt! (Ой, люба, у моєї улюбленої сорочки дірка!) Приклад: I went outside to the garden. There was a hole in the ground to plant the new flowers. (Я вийшла на вулицю і попрямувала в сад, де була ямка для посадки нових квітів.) => Ця яма знаходиться в ґрунті, тому hole in the groundвстановлюється