student asking question

У чому різниця між I'm sorry for herі I pity on her?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

У більшості випадків немає такої великої різниці між pity on [somone] і feeling sorry for [someone]. Це пов'язано з тим, що обидва вирази означають добре ставитися до когось або чогось, тому що вони відчувають до них співчуття. Особливо, якщо справи йдуть не дуже добре, або якщо вони страждають. Приклад: Bill took pity on me and let me stay at his house. (Білл зглянувся наді мною і дозволив залишитися у нього вдома) Приклад: Bill felt sorry for me and let me stay at his house. (Білл зглянувся наді мною і дозволив залишитися в його будинку.) pityнабагато більш тонкий, ніж sorry. Коли ви відчуваєте pityдо когось, ви розумієте, що вони відчувають, якщо ви ставите себе на їхнє місце, і думаєте, що могли б запобігти ситуації. Саме тому іноді слово pityмає негативні конотації. З іншого боку, feel sorryкогось означає зрозуміти його ситуацію, яка здебільшого викликана обставинами, що не залежать від нього. Приклад: He had been mean and no one was talking to him, but I took pity on him. (Він був злий, з ним ніхто не розмовляв, але мені його було шкода). Приклад: She was shy so I felt sorry for her and spoke to her. (Я співчував їй за те, що вона інтроверт, і розмовляв з нею.)

Популярні запитання та відповіді

12/20

Доповніть вираз вікториною!