listening-banner
student asking question

Чому я сказав have passed, а не просто passed?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Технічно ви можете використовувати обидва в цьому реченні, але я поясню, чому я все ж таки використав have passed. По-перше, have passedє теперішнім досконалим виразом. Воно відноситься до чогось, що почалося в минулому і прогресувало до сьогодення. З іншого боку, passedє простим минулим часом, що означає, що в минулому щось вже було завершено. У тексті мадам Помпон говорить і в той же час доставляє результат Губці Бобу, чи не так? Тест не закінчується, поки мадам Помпон не закінчить говорити і не дасть Губці Бобу результати. Іншими словами, оскільки процес проходження відбувається під час її розмови, вираз you have passedможе бути встановлений. Звичайно, можна сказати, що Губка Боб you passedмати на увазі, що всі відповіді, які він давав у минулому, були правильними. Отже, обидва вирази можуть працювати в цьому контексті. Приклад: You have given me something to think about. (Ти дав мені про що подумати.) => Мається на увазі, що співрозмовник сказав щось безпосередньо перед тим, як сказати цю репліку Приклад: You gave me something to think about. (Ви дали мені щось подумати.) = > має на увазі те, що інша людина сказала в невизначений момент минулого

Популярні запитання та відповіді

01/25

Доповніть вираз вікториною!

You've

passed

the

oral

test.

What

a

surprise.